橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克

一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释以及(jí)文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释(shì),文(wén)言文(wén)许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释(shì),许行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释

  本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械(xiè)器(qì)易(yì)粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为(wèi)备(bèi),如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸(yì)居(jū)而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司(sī)徒(tú),教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得(dé)舜为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩之不(bù)易为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天(tiān)下而不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不(bù)贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同(tóng),则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉?从许子(zi)之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和(hé)百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人干的事(shì),有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制(zhì)造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制(zhì)造然(rán)后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别人(rén),使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益放(fàng)大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却(què)没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧(yōu),派(pài)契做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他(tā)们(men)正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随(suí)着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担(dān)忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导别(bié)人向善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下(xià)找到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的,为天下找到(dào)贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人(rén)啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不事事(shì)过(guò)问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要(yào)费心思(sī)吗?只不过(guò)不用(yòng)在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子(zi),大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物(wù)品的(de)本性(xìng)决定的。

  有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们(men)平列等(děng)同起来,这是使天下混乱的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人(rén)们难(nán)道会去做精(jīng)细(xì)的鞋(xié)子(zi)吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依(yī)托远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻(má)短衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草(cǎo)织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据(jù)许(xǔ)行的要求,划给他一块可(kě)以耕种的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚(shèn)好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行(xíng)为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史(shǐ)上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以农事(shì)为主业(yè),同时(shí)也从事手工业生产,他还意(yì)识(shí)到市场货(huò)物交换(huàn)的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入(rù)的(de)研究、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解(jiě)和实(shí)践活动(dòng),对后世的农业社会和农业思想模(mó)式产(chǎn)生了巨大的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬了孔子的(de)思(sī)想,成为仅次于孔(kǒng)子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释古诗(shī)文网

  古诗文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交(j一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克iāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全(quán)放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子(zi),转述许(xǔ)行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和(hé)收(shōu)藏(cáng)财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们(men)的(de)农具炊具(jù)换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是(shì)从自己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人千的事(shì),有当百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有(yǒu)的(de)人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的(de)人(rén)被人统治(zhì);被人统治的(de)人(rén)供养别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时(shí)候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次(cì)经过家门(mén)都没有(yǒu)进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的(de)贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词(cí),戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻(qīng)的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一个鸡腿多重,一个鸡腿多重多少克

评论

5+2=