橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数

area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室以居(jū)之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前(qián)妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是(shì)仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)跟前做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时(shí)候(hòu),看见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官运亨通以后(hòu),把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个(gè)妇人面(miàn)前(qián)夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的(de)食(shí)物呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七(qī)年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来又断断续续(xù)考了几(jǐ)年,总共考了十多次(cì),自称(chēng)“十二(èr)三年就试期(qī)”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言(yán)原文(wén)及翻area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数

  越妇言原文(wén)及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵(guì)了(le),不(bù)忍心看到他的(de)前妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣(yī)食(shí)让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位(wèi)并(bìng)且任用他,让(ràng)他(tā)穿(chuān)着锦绣官(guān)服并(bìng)且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话(huà),却没有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事(shì)使他(tā)这样呢(ne)?还是他急于(yú)享(xiǎng)受富(fù)贵(guì)没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的了(le);其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的(de)前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个(gè)故事(shì)是(shì)用area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数来(lái)赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但(dàn)在本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等(děng)问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文(wén)。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之(zhī)口(kǒu),表(biǎo)达对封建官(guān)僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇(fù)言文言文翻译(yì)

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍(rěn)其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣食(shí)以活(huó)之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子(zi)之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃(nǎi)闭(bì)气而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨他(tā)的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官(guān)运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声(shēng)息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理(lǐ)的(de)事情(qíng)使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住(zhù)。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱(qián)镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三(sān)年(nián))去(qù)世(shì),享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言(yán)原文(wén)及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子(zi)让她居(jū)住(zhù),给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表(biǎo)达志(zhì)愿(yuàn)时,何(hé)尝(cháng)不说得(dé)志后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救(jiù)济人(rén)民(mín)为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年(nián)了(le),老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安(ān)抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国安(ān)民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻(qī)和前(qián)妻(qī)的后夫察(chá)液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数

评论

5+2=