橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗

情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。

  关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在床(chuáng)边训话(huà)。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

《陈万年教子》翻译(yì)

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司要奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没(méi)有再(zài)说话。

《陈万(wàn)年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词(cí)用(yòng)作动词(cí),用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉(qiàn),认错。

  具晓:完(wán)全明白,具(jù),都(dōu)。

  大要(yào):主要的意思。

  大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的(de)意(yì)思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言(yán):话。

  显:显(xiǎn)赫。

《陈万(wàn)年教子》原文

  陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。

  语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。

  万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年教子文言文(wén)注解及翻译

     文言文(wén)是(shì)中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书面语。

  下面(miàn)是(shì)我为你(nǐ)带来的陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年(nián)乃不(bù)复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说(shuō):您(nín)说的(de)话的(de)意思我都知道,主要(yào)意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。

  陈万(wàn)年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃公:你的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(zi)(代(dài)词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全(quán)明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一(yī)言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为(wèi)父母千万(wàn)要做一(yī)个合(hé)格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的(de)父母(mǔ),文中(zhōng)陈万(wàn)年(nián)就是其中一(yī)个。

     ②在这个(gè)世界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色的(de)代表之(zhī)一(yī),但也有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通过这篇(piān)文(wén)章,我们(men)懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。

  陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言文(wén情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。

  关于(yú)陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)

  《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

  陈万年很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再(zài)说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要(yào)。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说(shuō)。

  乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。

  语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言(yán)。

陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻译

     文言文(wén)是中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包(bāo)括以先秦时期(qī)的口语为情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗基础而(ér)形成(chéng)的书面语(yǔ)。

  下面是我为你带(dài)来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万(wàn)年教子原文

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万(wàn)年乃不(bù)复(fù)言。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。

  告(gào)诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您(nín)说的话的意思(sī)我都知道(dào),主要意思是(shì)教我奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢(gǎn)再(zài)说话。

     注释

     1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主(zhǔ)要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫(hè)

     10.杖(zhàng):打

     11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复(fù):再(zài)

     17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母(mǔ)是(shì)孩子(zi)的(de)第一任老师,父(fù)母的(de)一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子(zi)走(zǒu)歪道(dào)的(de)父母(mǔ),文中陈万年(nián)就是(shì)其(qí)中一个(gè)。

     ②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也有一些好的(de)长辈。

     ③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀(yú)奉承与听(tīng)信(xìn)谗(chán)言(情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 情人把你拉黑了还有必要联系吗,婚外情拉黑是彻底分手吗

评论

5+2=