橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

几近是什么意思,几近什么意思拼音

几近是什么意思,几近什么意思拼音 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译文,古代(dài)小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻译(yì)等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的(de)批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物(wù)为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之(zhī)然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又(yòu)安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候,没(méi)有痛恨(hèn)他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做(zuò)这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国(guó)君作(zuò)为自(zì)己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但(dàn)他从前所说的(de)话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使他(tā)这(zhè)样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依(yī)我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明(míng)的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底至京师,应进(jìn)士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断(duàn)断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让她居(jū)住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要(yào)以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷(yé)果几近是什么意思,几近什么意思拼音(guǒ)然(rán)得(dé)志(zhì)了。

  天子(zi)赐(cì)给他爵(jué)位并且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大(dà)事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇(fù)人夸(kuā)耀(yào)自(zì)己,是达(dá)到目的了(le);其他(tā)(匡国安民(mín)的(de)事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会(huì)稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻(qī)离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻(qī)和(hé)前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不(bù)思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表达对(duì)封建官僚的讽刺之意(yì),具有强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇言(yán)文言(yán)文翻译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之(zhī)志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使(shǐ)之然耶?岂急于(yú)富(fù)贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位(wèi)变高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨(hèn)他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那(nà),好多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好(hǎo)多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵(guì)而没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其(qí)他的(de)没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次(cì),自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而几近是什么意思,几近什么意思拼音归,史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了(le),不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子(zi)让她居住,给(gěi)衣(yī)食(shí)让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷(yé)做(zuò)家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天(tiān)下无事使他这(zhè)样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事(shì))呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀(yào)自己,是(shì)达到目(mù)的(de)了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺(cì)的对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪图享受(shòu),不思匡国(guó)安民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 几近是什么意思,几近什么意思拼音

评论

5+2=