橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

粗犷,粗旷和粗犷区别在哪

粗犷,粗旷和粗犷区别在哪 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译(yì)是于令仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于(yú)于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì),于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻译以及于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻(fān)译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)文言文翻译卒(zú)为良民,于令仪不责盗古文翻(fān)译,于令(lìng)仪不(bù)责盗全文意思,于令(lìng)仪不(bù)责盗于令仪的(de)性格特点等(děng)问题(tí),小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)古文翻译(yì)

  于令仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生(shēng)意的,为人忠厚,不损人(rén)利已,晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行盗(dào),于令(lìng)仪的儿(ér)子们抓住了小偷(tōu),原来是邻(lín)居的儿子。

于令(lìng)仪不责盗文言文翻译

  曹州于(yú)令(lìng)仪(yí),是做生(shēng)意的人,为(wèi)人忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年家(jiā)境颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗。

  于令(lìng)仪的(de)儿子(zi)们(men)抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向(xiàng)来(lái)很少犯错,为什(shén)么要做小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是(shì)贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷回答说:“有(yǒu)十贯(guàn)铜(tóng)钱就(jiù)足够买食物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照他要求的数目(mù)给了他。

  小偷刚(gāng)一走(zǒu),令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪(yí)对他说:“你十分贫穷,晚上背(bèi)着十贯铜钱回家,我担(dān)心你被(bèi)人盘问(wèn)。

  ”留到(dào)天(tiān)亮(liàng)才打(dǎ)发他走(zǒu)。

  盗贼感到(dào)十分惭愧,最后(hòu)成为良民。

  乡里的人们,都称道(dào)于(yú)令(lìng)仪是名善(shàn)士。

  于令仪挑选出一些优秀的(de)子(zi)侄辈,建立学堂(táng)并聘请有(yǒu)名的儒士来教导他们(men)他的儿子于(yú)伋,侄(zhí)儿于杰与(yǔ)于效,后来都相继考中了进(jìn)士,后来(lái),他们于(yú)家是曹南一带(dài)的(de)名门望族(zú)。

于(yú)令仪(yí)不责盗原(yuán)文

  曹州于(yú)令仪(yí)者(zhě),市(shì)井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入(rù)其家,诸子禽之(zhī),乃邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何(hé)苦而为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如(rú)其所言与之,其欲与之(zhī)。

  既(jì)去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为(wèi)人(rén)所诘。

  ”留(liú)之(zhī),至明使去。

  盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君(jūn)为(wèi)善士。

  君择(zé)子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今(jīn)为(wèi)曹南令族。

于令仪不责盗翻(fān)译

  魏国有个叫于令仪的商人,他为(wèi)人忠厚不得罪人,晚年(nián)时的家道(dào)非常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名小偷侵入(rù)他家中行窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住了,发现原来(lái)是邻(lín)居(jū)的小孩。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一向很少(shǎo)做(zuò)错事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘(chén)于令仪(yí)再问他想(xiǎng)要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪(yí)依照他的要求给了他(tā)。

  小偷已经离开(kāi),于(yú)令仪又叫(jiào)住他,小偷(tōu)大(dà)为恐庆(qìng)世(shì)惧。

  于(yú)令仪皮禅对他说(shuō):“你十分贫穷,晚(wǎn)粗犷,粗旷和粗犷区别在哪上(shàng)带(dài)着十贯铜(tóng)钱回去(qù),恐怕你会被人追(zhuī)问的,留(liú)下钱(qián)财,到了(le)明天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧(kuì),后来终于(yú)成了善良的人。

  邻(lín)居乡(xiāng)里都称(chēng)令(lìng)仪是(shì)好人。

  扩展资(zī)料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令(lìng)仪诲(huì)人》

  原(yuán)文:《于(yú)令仪诲人(rén)》

  粗犷,粗旷和粗犷区别在哪宋代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其(qí)室(shì),诸(zhū)子(zi)擒(qín)之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔(huǐ),何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫(pín)耳!”问(wèn)其所欲(yù),曰(yuē):“得(dé)十千(qiān)足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十(shí)千以(yǐ)归,恐为人(rén)所诘。

  留之(zhī),至明(míng)使(shǐ)去。

  "盗大(dà)感愧(kuì),卒(zú)为良民(mín)。

  乡里称君为善(shàn)士(shì)。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进士第,今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 粗犷,粗旷和粗犷区别在哪

评论

5+2=