橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻(fān)译注释(shì),于令仪不(bù)责盗(dào)古文(wén)翻译(yì)是于令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是(shì)做生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕的。

  关(guān)于于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译(yì)以及于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令仪(yí)不(bù)责盗(dào)文言文翻译卒为良(liáng)民,于(yú)令仪(yí)不(bù)责(zé)盗古文翻译,于令仪(yí)不(bù)责盗全(quán)文意思,于(yú)令仪不责盗(dào)于(yú)令仪的性(xìng)格特点等问题(tí),小编将为你整理以下(xi睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面à)知识(shí):

于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译(yì)注释,于令(lìng)仪不责盗(dào)古(gǔ)文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人(rén),是做生(shēng)意(yì)的,为人忠厚(hòu),不损人利已(yǐ),晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一(yī)天晚(wǎn)上有人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿子们抓住了(le)小偷,原来(lái)是邻(lín)居的(de)儿子。

于令仪不责盗文言文翻译(yì)

  曹(cáo)州于令(lìng)仪,是(shì)做生意(yì)的人(rén),为(wèi)人忠厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚年(nián睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面)家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗(dào)。

  于令仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的儿(ér)子。

  令(lìng)仪对他说:“你向来很少犯(fàn)错,为什么(me)要做小偷呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷(qióng)逼的。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答(dá)说(shuō):“有十(shí)贯铜钱就足(zú)够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求(qiú)的数目(mù)给了他。

  小偷刚一(yī)走,令仪又叫他(tā)回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着(zhe)十贯铜钱回(huí)家,我担心你被人(rén)盘问(wèn)。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到十分(fēn)惭愧,最(zuì)后成为(wèi)良民。

  乡里的人们(men),都称(chēng)道(dào)于令仪是(shì)名善士。

  于令仪挑(tiāo)选出一些优秀的子(zi)侄辈,建立(lì)学堂并(bìng)聘请有名的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都相(xiāng)继考中了进士,后来(lái),他们于(yú)家(jiā)是曹(cáo)南一带的名门望族(zú)。

于令仪不(bù)责盗原文

  曹(cáo)州于令仪者,市井人(rén)也(yě),长厚不忤(wǔ)物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其家,诸子(zi)禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与之,其欲与之。

  既(jì)去,复(fù)呼之(zhī),盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之,至(zhì)明使(shǐ)去(qù)。

  盗大感愧(kuì),卒为(wèi)良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延(yán)名儒以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿(fǎng)举(jǔ)进士第,今为曹(cáo)南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪的(de)商(shāng)人,他为人(rén)忠厚不得罪(zuì)人,晚(wǎn)年时的家道(dào)非常富(fù)足。

  有天晚上,一(yī)名小偷(tōu)侵入他家中(zhōng)行窃,被(bèi)他(tā)的几个儿子逮住了,发现(xiàn)原来(lái)是邻居的小孩。

   

  于令仪问他(tā)说:“你一向很少(shǎo)做错事,有什(shén)么苦(kǔ)衷要(yào)做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想(xiǎng)要什么东(dōng)西,小偷(tōu)说:“能(néng)得到(dào)十贯(guàn)钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令(lìng)仪依(yī)照他的要(yào)求给了他。

  小偷已(yǐ)经离(lí)开(kāi),于令仪又叫住他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜钱回去,恐怕(pà)你(nǐ)会被(bèi)人(rén)追(zhuī)问的,留(liú)下钱财(cái),到了明天再拿(ná)走。

  ”那(nà)小(xiǎo)偷(tōu)深(shēn)感惭愧,后来终于成了善良的(de)人(rén)。

  邻居乡里都称令仪是好人(rén)。

  扩展资料(liào)

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令(lìng)仪诲人》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其室(shì),诸(zhū)子擒之(zhī),乃邻子也。

  令(lìng)仪曰(yuē):“汝素(sù)寡(guǎ)悔,何苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得(dé)十(shí)千足以衣食。

  ”如其(qí)欲(yù)与之。

  既(jì)去,复(fù)呼(hū)之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千以归(guī),恐(kǒng)为人(rén)所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室(shì),延(yán)名儒以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第(dì),今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 睡觉的时候一直放里面是什么感觉,睡觉一直放在里面

评论

5+2=