杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文翻译及(jí)原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译是(shì)《杞(qǐ)人忧天》是一(yī)则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》的。
关于杞人忧天文(wén)言文翻译及(jí)原(yuán)文(wén),列子(zi)杞人忧天(tiān)文言文翻译以及(jí)杞人忧天文言文翻译及(jí)原(yuán)文,杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译及道理,列(liè)子杞人忧天文言文翻译(yì),七上杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译(yì),杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻(fān)译及(jí)原文拼音版等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天文言文(wén)翻译
《杞人忧天》是(shì)一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞篇》。小编整理了杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文翻译,来看一下!
杞人忧天文(wén)言(yán)文原文杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废(fèi)寝(qǐn)食者(zhě)。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往(wǎng)晓之(zhī),曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天(tiān)中(zhōng)行止,奈何(hé)忧崩坠乎(hū)”
其(qí)人曰(yuē):“天果(guǒ)积(jī)气,日月星宿,不(bù)当坠耶”
晓之者曰:“日(rì)月星(xīng)宿(sù),亦积气中(zhōng)之有(yǒu)光耀(yào)者,只使(柿饼有酒味还能不能吃了,柿饼有酒味还能不能吃了呢shǐ)坠(zhuì),亦不能有所(suǒ)中伤。
”
其(qí)人曰(yuē):“奈地(dì)坏何”
晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏”
其人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦(yì)舍然(rán)大(dà)喜。
杞(qǐ)人忧天翻译古(gǔ)代杞国(guó)有个人担心天会塌、地(dì)会陷,自己(jǐ)无处存身,便(biàn)食不下咽,寝不安席。
另外又(yòu)有(yǒu)个人(rén)为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说(shuō):“天不过是积聚的气体罢(bà)了,没有(yǒu)哪(nǎ)个地方没有(yǒu)空(kōng)气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那(nà)人说(shuō):“天是气体,那日、月、星(xīng)、辰(chén)不就会(huì)掉(diào)下来(lái)吗?”开导(dǎo)他(tā)的人(rén)说:“日、月(yuè)、星(xīng)、辰也是空气中发(fā)光的东西,即使掉下来(lái),也(yě)不会伤害什么。
”
那人又说(shuō):“如(rú)果地陷下去(qù)怎么办(bàn)?”
开导他的人(rén)说:“地不过(guò)是堆积的(de)土块(kuài)罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土(tǔ)块(kuài)的,你行(xíng)走跳跃,整天都在地上活(huó)动,怎么(me)还(hái)担心(xīn)地会陷下去呢(ne)?”
(经(jīng)过这个人一(yī)解释)那个杞(qǐ)国人才放下(xià)心来,很(hěn)高(gāo)兴;
开(kāi)导他的人也放了心,很(hěn)高兴。
杞人忧(yōu)天的(de)故事公元前611年,楚(chǔ)国遇上(shàng)严重(zhòng)灾荒,饿死不少(shǎo)百姓(xìng),楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不(bù)飞”。
楚之四邻乘(chéng)其危难群起攻(gōng)楚。
庸国国(guó)君遂起兵东(dōng)进,并率领南蛮(mán)附庸(yōng)各国的军队会聚到选(今枝江)大(dà)举伐楚,楚国危在(zài)旦(dàn)夕。
楚庄王火速派使者(zhě)联合(hé)巴国、秦国从(cóng)腹背攻打庸国。
公元(yuán)前611年,楚与秦(qín)、巴三国联军大举破(pò)庸,庸都方城(chéng)四面楚歌,遂为三国(guó)所灭,楚(chǔ)王(wáng)实现了(le)“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了(le)唐代(dài)。
陆(lù)象先是唐朝一(yī)个很有气(qì)量的(de)人。
当时太平公主专权,宰相萧至忠、岑义等(děng)大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不去(qù)巴结。
先(xiān)天二年,太平公主事发(fā)被杀(shā),萧至忠等被诛(zhū)。
受这件事牵连(lián)的人很多(duō),象(xiàng)先暗中化解,救了许多人(rén),那些人事后都(dōu)不知道。
先(xiān)天三年,象先出(chū)任剑南道按察使,一(yī)个司(sī)马(mǎ)劝(quàn)象先说:“希望明公采取(qǔ)些杖罚来树(shù)立(lì)威(wēi)名。
要不然,恐(kǒng)怕没人(rén)会听我们(men)的。
”象先说:“当政的人讲(jiǎng)理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人的柿饼有酒味还能不能吃了,柿饼有酒味还能不能吃了呢所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏(lì)民有(yǒu)罪(zuì)了,大多开导教育一(yī)番,就放(fàng)了(le)。
录事对(duì)象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风!”象(xiàng)先说:“人情都(dōu)差不(bù)多的,难道(dào)他们不明白我的(de)话如(rú)果要用刑,我看应该(gāi)先从你(nǐ)开始。
”录事惭愧(kuì)地退(tuì)了下去。
象先(xiān)常(cháng)常(cháng)说:“天下本来无事,都是人自己给自己找麻(má)烦(fán),才将事情越弄越糟(庸人自扰)。
如果(guǒ)在(zài)开始就能清醒这一(yī)点,事情就简(jiǎn)单多了。
”
杞人忧(yōu)天原(yuán)文及(jí)翻译注释
杞人忧天的翻译及(jí)原(yuán)文如下:
译(yì)文(wén):
杞国有个人担心(xīn)天地会崩塌(tā),自(zì)己没有可以生存的地方,于指渗是睡不着吃不(bù)下。
又有个人为这个杞国人的(de)担心而(ér)担(dān)心(xīn),就去(qù)劝导他,说:“天不过是积(jī)聚的(de)气体罢了,没有哪个地方是没有空气的。
你的举止呼吸,整天都在空气中进行(xíng),为什么(me)还担心天(tiān)会(huì)塌(tā)下(xià)来呢?”
那人说(shuō):“天果真(zhēn)是积聚的气体,那么(me)太阳(yáng)、月亮、星星(xīng)就不会掉下来吗?”劝导他的人说(shuō):“太阳、月亮、星星也是空气中发光的气体(tǐ),即使掉下来,也(yě)不会伤害到谁。
”
那人又说(shuō):“如果地陷下去(qù)了怎(zěn)么办?”劝导他的人说:“地不(bù)过(guò)是堆(duī)积的土块罢了,它填满了四(sì)处,没有哪(nǎ)个地方是没有(yǒu)孝逗山(shān)土块的。
你的(de)行走,整天都在地上进行,为什(shén)么还(hái)担心(xīn)地会(huì)陷下去呢?”于是那个杞国人才放(fàng)下心来很开心,劝导他(tā)的人也放下(xià)心来很开(kāi)心。
原文:
杞(qǐ)国有人忧天地(dì)崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废寝食(shí)者。
又有(yǒu)忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡处(chù)亡气巧中。
若(ruò)屈伸呼(hū)吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果(guǒ)积(jī)气,日、月、星宿(sù),不(bù)当坠耶(yé)?”
晓之(zhī)者曰(yuē):“日、月(yuè)、星宿,亦积气(qì)中之有光耀者,只(zhǐ)使(shǐ)坠,亦(yì)不能有所中伤。
”其(qí)人曰:“奈地坏何(hé)?”晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块(kuài)。
若躇步跐(cī)蹈,终日在(zài)地上(shàng)行止(zhǐ),奈何(hé)忧(yōu)其坏?”其(qí)人舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜(xǐ)。
详细介绍(shào):
《杞人(rén)忧天(tiān)》是(shì)中国战国时期道家经典著作《列子》中记载的一则寓言。
这则寓言通过(guò)杞人(rén)担忧天(tiān)地(dì)崩坠的故(gù)事(shì),嘲笑了那(nà)种整天怀着(zhe)毫无必要的担心(xīn)和无穷无尽的忧愁(chóu),既自扰又扰(rǎo)人的(de)庸人,告诉人们不要毫无根据(jù)地忧虑和担心。
全(quán)文寓意深刻(kè),形(xíng)象鲜明,言简(jiǎn)意(yì)赅,逻辑严(yán)谨,文气贯通,一(yī)气呵成。
这则寓言见于《列(liè)子·天瑞篇》。
列子为了在文章中形象地说明其宇宙观与自然(rán)观,又从其宇宙观与自然观阐明(míng)其人生观(guān)而(ér)采用了这(zhè)则(zé)寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 柿饼有酒味还能不能吃了,柿饼有酒味还能不能吃了呢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了