橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国有多少万大军,中国多少万兵力

中国有多少万大军,中国多少万兵力 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微(wēi)而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻译是(shì)“而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺”的(de)翻译:聪明(míng)勇敢的人(rén)反而常被(bèi)所溺爱的人或事困(kùn)扰的。

  关于祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译以及祸患常积于(yú)忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)翻译,夫祸(huò)常(cháng)积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻(fān)译,而智勇多中国有多少万大军,中国多少万兵力困于所溺翻译(yì)的而,而智勇多困于所溺是什么意思等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

祸患(huàn)常(cháng)积于忽(hū)微而智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺翻译

  “而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺”的(de)翻(fān)译:聪明勇敢的人(rén)反(fǎn)而常被(bèi)所溺爱的人(rén)或事困扰。

  出自(zì)《五代(dài)史伶官传序》:“故方(fāng)其盛(shèng)也,举天(tiān)下之豪杰莫(mò)能与(yǔ)之(zhī)争;

  及其衰也,数(shù)十伶人困之(zhī),而身死国(guó)灭,为天下(xià)笑(xiào)。

  夫祸患常积于(yú)忽微,而(ér)智勇多困于所溺,岂独伶(líng)人也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文(wén):因此,当(dāng)庄宗强盛的时(shí)候,普天下的豪杰,都(dōu)不(bù)能跟他抗争;

  等到他衰(shuāi)败的时候,几十个伶人围困他,就(jiù)自(zì)己(jǐ)丧(sàng)命,国家灭亡(wáng),被天下人讥笑。

  可见祸患(huàn)常(cháng)常是由(yóu)微小的事情积累而成的,聪明勇敢(gǎn)的人(rén)反而(ér)常被所溺爱的人或事困扰(rǎo),难道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶官传(chuán)》。

  《五(wǔ)代史伶(líng)官传序》是宋代文学家欧阳修创作的一(yī)篇史(shǐ)论。

中国有多少万大军,中国多少万兵力>  此文通过对五代时期的后唐盛(shèng)衰过(guò)程的具体分(fēn)析,推论出:“忧(yōu)劳可以兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和“祸(huò)患常(cháng)积于忽(hū)微(wēi),而智勇多困于(yú)所溺(nì)”的结论,说明国家兴衰败亡不由天命(mìng)而取决于(yú)“人(rén)事(shì)”,借以告诫当时北宋王朝执政者要(yào)吸取历史教训,居安思危,防微(wēi)杜(dù)渐,力戒骄侈(chǐ)纵(zòng)欲。

  文(wén)章(zhāng)开(kāi)门见山,提出全文(wén)主旨:盛衰之理,决定于(yú)人事。

  然后(hòu)便从“人事”下(xià)笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程(chéng),以史实具体论证主旨(zhǐ)。

  具(jù)体写法上,采用先扬后(hòu)抑(yì)和(hé)对比论证的方法,先极赞庄(zhuāng)宗(zōng)成(chéng)功时意气之盛,再叹其失败时形势之衰,兴与(yǔ)亡、盛与衰前后对(duì)照,强烈感(gǎn)人(rén),最后(hòu)再辅以(yǐ)《尚书》古训(xùn),更(gèng)增强(qiáng)了文(wén)章说(shuō)服力(lì)。

  全(quán)文紧扣(kòu)“盛衰”二字,夹(jiā)叙夹议,史论结合(hé),笔带感慨,语(yǔ)调顿(dùn)挫多姿,感染力(lì)很强,成为历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国有多少万大军,中国多少万兵力

评论

5+2=