陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》等(děng)问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万年(nián)病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要(yào)的(de)意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍(gùn)子打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复(fù)言。
陈万年(nián)教子文言文(wén)注(zhù)解及翻(fān)译
文言文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言(yán),主要包括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口语为(wèi)基(jī)础而形成(chéng)的(de)书面语。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。
万(wàn)年乃不(bù)复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做人的(de)道(dào)理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为(wèi)什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说:您说的(de)话(huà)的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个(gè)合(hé)格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但是(shì)也(yě)有教孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文中陈万年就是其中一(yī)个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面(miàn)角色的代(dài)表之一,但也(yě)有(yǒu)一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话的。
关于(yú)陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说(shuō)的(de)话,主要的意思是(shì)教我(wǒ)要对上(shàng)司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍子打。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)注解及(jí)翻译
文言(yán)文是(shì)中国古代的(de)一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先秦(qín)时(shí)期(qī)的口语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下(xià)面(miàn)是我(wǒ)为你带(dài)来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子(zi)原文
现实中真的可以把人玩坏吗>陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山(shān)朝(cháo)中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.现实中真的可以把人玩坏吗具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父(fù)母(mǔ)是孩子(zi)的第一(yī)任老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做(zuò)一个合(hé)格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文章,我们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 现实中真的可以把人玩坏吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了