橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

本初是谁

本初是谁 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话的。

  关于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻(fān)译(yì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译

  陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)很(hěn)生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上本初是谁(shàng)司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢(bà)了(le)!”陈万年没有再说话。

《陈万(wàn)年(nián)教子》注释(shì)

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论(lùn),说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。

  之:代(dài)词(cí),指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢(xiè):道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明(míng)白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒于床下。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子文言文注解及翻译(yì)

     文言文是中国(guó)古代的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书(shū)面语。

  下面是我为你(nǐ)带来的(de)陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万(wàn)年教子原(yuán)文

     陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲(qīn)口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这(zhè)是(shì)为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意思我都知道(dào),主要意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁(pì)。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲(qīn)

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词)

     12.之(zhī):代(dài)(陈咸)

     13.曰(yuē):说(shuō)

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说(shuō)的话的(de).意(yì)思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父(fù)母(mǔ)是孩子(zi)的(de)第一任老师,父(fù)母的一言一行(xíng)都(dōu)会在(zài)孩(hái)子身上印下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母千万(wàn)要(yào)做一(yī)个(gè)合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中一个。

     ②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面角(jiǎo)色的代(dài)表之一(yī),但也有一些好(hǎo)的长辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信谗言(yán)。

  陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训(xùn)话的。

  关(guān)于陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)以及(jí)陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。

  一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。

  陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育(yù)你,你反(fǎn)而(ér)打瞌(kē)睡,不听我的(de)话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》注(zhù)释

  尝:曾本初是谁(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训(xùn)。

  语:谈论,说(shuō)话(huà)。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你

  谢(xiè):道(dào)歉(qiàn),认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意思。

  大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是(shì)

  复(fù):再(zài)。

  言:话(huà)。

  显(xiǎn):显(xiǎn)赫。

《陈万年(nián)教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床(chuáng)下。

  语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复(fù)言。

陈万年教子(zi)文(wén)言文注解(ji本初是谁ě)及翻(fān)译

     文言文是中国古(gǔ)代(dài)的(de)一种书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以(yǐ)先秦时(shí)期的口语为基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。

  下面是我为(wèi)你带来的(de)陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅读。

     陈(chén)万年教(jiào)子原文

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠的音(yīn)))也。

   万(wàn)年乃(nǎi)不复言。

     选自(zì)(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前(qián)。

  告诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说话(huà)。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲(qīn)

     5.尝(cháng):曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖(zhàng):打(dǎ)

     11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(代词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰(yuē):说

     14.大(dà)要;主要的意思。

     15.具(jù)晓:完(wán)全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母是(shì)孩子的第一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙(lào)印(yìn),所(suǒ)以说(shuō),作为父母千万(wàn)要做一(yī)个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就是这类反面角色(sè)的代表之一(yī),但也有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 本初是谁

评论

5+2=