橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

200克等于多少毫升水,200克是多少ml水

200克等于多少毫升水,200克是多少ml水 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文(wén)的(de)。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fā200克等于多少毫升水,200克是多少ml水n)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之口(kǒu),表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心(xīn)也200克等于多少毫升水,200克是多少ml水

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后(hòu)以匡国致君(jūn)为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也(yě)。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他(tā)的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物(wù)让她生存,这也是仁(rén)爱(ài)之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看(kàn)200克等于多少毫升水,200克是多少ml水见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝不(bù)曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后(hòu),把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为(wèi)自(zì)己的(de)使命,把安抚(fǔ)平(píng)民救(jiù)济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵(jué)位,任用(yòng)他(tā),让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但(dàn)他从(cóng)前所(suǒ)说(shuō)的话,了无(wú)声息再也听不(bù)到了(le)。

  难道是(shì)天下没有处理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而(ér)没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为(wèi)人(rén)妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是(shì)对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师(shī),应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年(nián),总共考了(le)十多次,自(zì)称“十二(èr)三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后(hòu)梁开(kāi)平(píng)三年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就(jiù)做房(fáng)子让她(tā)居住(zhù),给(gěi)衣(yī)食(shí)让她(tā)活命。

  这也是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对他(tā)的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老爷做家务(wù)事(shì),有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷(yé)表达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为(wèi)己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人(rén)民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他(tā)从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没(méi)有再(zài)听说了(le)。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受富(fù)贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢(ne)?以我看(kàn)来(lái),向一妇人夸耀自(zì)己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却(què)没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到富(fù)贵就(jiù)只(zhǐ)贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原(yuán)文(wén),《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣(yī)食以活(huó)之(zhī),亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安民济物(wù)为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨(hèn)他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣(chén)的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓(xìng)作为(wèi)心(xīn)愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣(chén)果(guǒ)然官(guān)运亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了(le)。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的(de)事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没(méi)有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他(tā)只(zhǐ)是在一个妇人面前(qián)夸耀就(jiù)满足(zú)了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而(ér)死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵(guì),即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十(shí)三(sān)年(nián)(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应进士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续(xù)考了几年,总共考了十多次,自称“十(shí)二三年就(jiù)试期(qī)”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了(le),不忍(rěn)心看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给衣食让她活命。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务事,有些年(nián)了(le)。

  每(měi)当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的时候(hòu),看见老(lǎo)爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白天(tiān)返回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的(de)话(huà),却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是他(tā)急于享受富贵没有空(kōng)闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇(fù)人夸耀(yào)自(zì)己,是达到(dào)目的了;其他(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的(de)食(shí)物呢!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时(shí)曾(céng)任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液(yè),便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣(chén)的(de)。

  但在本(běn)文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 200克等于多少毫升水,200克是多少ml水

评论

5+2=