橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别

诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽(hū)微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻译是“而智(zhì)勇多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的(de)人反而常(cháng)被(bèi)所溺(nì)爱的人或事困扰的。

  关于(yú)祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻(fān)译以(yǐ)及祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,而智勇多困于所溺翻译的(de)而,而智勇多(duō)困于所溺是什么意思(sī)等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别e="text-align: center诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别;">

祸患常(cháng)积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智(zhì诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别)勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译

  “而智勇多(duō)困(kùn)于所溺”的(de)翻译:聪明(míng)勇敢(gǎn)的人反而常(cháng)被(bèi)所溺(nì)爱(ài)的人或事困(kùn)扰。

  出自《五代(dài)史(shǐ)伶官传序》:“故方(fāng)其(qí)盛(shèng)也,举天(tiān)下之豪(háo)杰莫能(néng)与之争;

  及其衰也,数十(shí)伶人困之,而身(shēn)死国(guó)灭,为天下笑。

  夫祸患常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺,岂独(dú)伶人(rén)也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄(zhuāng)宗强(qiáng)盛的时候(hòu),普(pǔ)天(tiān)下的豪杰,都不(bù)能(néng)跟(gēn)他(tā)抗争;

  等到他衰败(bài)的(de)时候,几十个(gè)伶人围困他,就自己丧命,国家(jiā)灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸(huò)患常常是由微小的(de)事情积(jī)累而成的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人(rén)或(huò)事困扰,难道只有(yǒu)宠爱(ài)伶人(rén)才会(huì)这样(yàng)吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官(guān)传序》是宋代文学家(jiā)欧阳修创作的一篇史(shǐ)论。

  此文通过对五代(dài)时期的(de)后唐盛衰过程的具体(tǐ)分析,推论出:“忧劳可以兴(xīng)国,逸豫可以亡身”和“祸患(huàn)常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺”的(de)结论,说明国(guó)家兴(xīng)衰败亡不由天命而取决于“人(rén)事”,借以告诫当时北宋王朝(cháo)执政者要吸取历史教(jiào)训,居安(ān)思危(wēi),防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章(zhāng)开门(mén)见山,提出全文(wén)主旨:盛衰(shuāi)之理(lǐ),决定于人事(shì)。

  然后便从“人(rén)事”下笔,叙述庄宗由盛转(zhuǎn)衰、骤(zhòu)兴骤亡的过程,以史实(shí)具体(tǐ)论证主旨。

  具体写法上(shàng),采用先(xiān)扬后(hòu)抑和对比论证的方法,先极赞庄宗成功时意气(qì)之盛,再叹其失败时形势(shì)之衰,兴与(yǔ)亡、盛与衰前(qián)后对照,强烈(liè)感人,最后再辅以《尚书》古训,更(gèng)增强(qiáng)了文(wén)章说服力。

  全(quán)文(wén)紧扣“盛衰”二字,夹叙(xù)夹议,史论结合,笔(bǐ)带感(gǎn)慨,语(yǔ)调顿(dùn)挫多姿,感染力很强,成为历来(lái)传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 诞辰是指活人还是死人,诞辰和生日的区别

评论

5+2=