九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示(shì)是九方皋相马出自《列子·说(shuō)符(fú)》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时(shí)候(hòu),要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现象看到本质的(de)。
关于九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示以及九方皋相马原文及(jí)译(yì)文(wén)及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)注释启(qǐ)示,九方皋相马原文译文读音等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示
九方皋相马(mǎ)出(chū)自《列(liè)子(zi)·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要(yào)能(néng)透过现象看到本质。九方皋相马原文秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之(zhī)年(nián)长矣,子(zi)姓有可使求(qiú)马者(zhě)乎?”
伯(bó)乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可形(xíng)容筋(jīn)骨相也。
天下之马者(zhě),若灭(miè)若(ruò)没(méi),若(ruò)亡若失。
若此(cǐ)者绝(jué)尘弥(mí)辙(zhé),臣(chén)之子,皆下(xià)才(cái)也,可(kě)告(gào)以良马,不可告以(yǐ)天下之马也。
臣有所与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,曰九方(fāng)皋,此(cǐ)其(qí)于(yú)马(mǎ)非臣之下也。
请见之(zhī)。
”
穆公见之(zhī),使行求(qiú)马(mǎ)。
三(sān)月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘(qiū)。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
召(zhào)伯(bó)乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”
伯乐喟(kuì)然太(tài)息(xī)曰(yuē):“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣(chén)而无数者也。
若(ruò)皋之所观,天(tiān)机也。
得其精而忘其粗,在(zài)其内(nèi)而(ér)忘其外。
见其(qí)所见,不见其所(suǒ)不见(jiàn);
视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视。
若皋之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也(yě)。
”
马(mǎ)至,果天下之马也(yě)。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马译文秦(qín)穆公对伯乐(lè)说:“您(nín)的年纪大了,您的子(zi)侄中间有(yǒu)没有可以派去(qù)寻(xún)找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以从(cóng)外形容貌筋骨上(shàng)观察出来的。
天(tiān)下难得的好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又(yòu)好像没有(yǒu)的。
这样的(de)马跑(pǎo)起(qǐ)来像飞一样地快,而且(qiě)尘土(tǔ)不扬,不(bù)留足迹(jì)。
我的(de)子侄们都是(shì)些才智(zhì)低下的人,可以告(gào)诉(sù)他们(men)识别一般(bān)的良(liáng)马的方法,不能告诉(sù)他们识别天下难得的好(hǎo)马的方法。
有个曾经和我一(yī)起担柴挑(tiāo)菜的(de)叫九方(fāng)皋的人(rén),他观察识(shí)别天下难得的好马的本领绝(jué)不在我以(yǐ)下(xià),请您接见他。
”
秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派他去寻(xún)找(zhǎo)好马。
过(guò)了三个月,九方(fāng)皋回来报告(gào)说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找到(dào)好马了。
”秦穆公问道(dào):“是匹(pǐ)什么(me)样(yàng)的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色的母马(mǎ)。
”秦(qín)穆公(gōng)派人去(qù)把那匹(pǐ)马牵来,一看,却(què)是匹纯黑色的公马。
秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,把伯乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的(de)那(nà)个找好(hǎo)马的人(rén),毛色公母都不知(zhī)道,他怎么能懂得什么是好马(mǎ),什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的境界吗?这正(zhèng)是他胜过我(wǒ)千万(wàn)倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋(gāo)他所观察地是(shì)马的(de)天赋的内在(zài)素质,深得它的精妙,而忘记了它(tā)的粗(cū)糙(cāo)之(zhī)处;
明悉它的(de)内部,而忘记了它的外表(biǎo)。
九方皋只看见所需要看见的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要看见的(de);
只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了(le)他所不需(xū)要观察的(de)。
像九(jiǔ)方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!”
等到把那(nà)匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一(yī)匹(pǐ)天下难(nán)得的(de)好(hǎo)马。
九方皋相马(mǎ)文言(yán)文翻译和(hé)寓意
九方皋(gāo)相马文言文告(gào)诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑(huò)。
下面为(wèi)大家(jiā)整理了九方皋相马文言文翻(fān)译和寓意,供大家参考。
《九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)》文言(yán)文翻译
秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您的(de)年纪大了(le)!您的家族中有谁能够继承(chéng)您寻找千里马(mǎ)呢(ne)?”
伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马,可(kě)以从其外表上、筋(jīn)骨上观察得出(chū)来。
而那天下难得的千里马,好像是(shì)若有若无,若隐若现(xiàn)。
像这样(yàng)的马奔跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的(de)尘土,寻不(bù)着(zhe)它奔跑(pǎo)的(de)足蹄印儿(ér)。
我(wǒ)的孩子们(men)都是才能低下的人,对(duì)于好马的(de)特征,我可(kě)以告诉他们,对于千里马的(de)特征(zhēng),那只能(néng)意会,不可(kě)言传,仅凭自(zì)己相马(mǎ)的(de)经验来(lái)判(pàn)断,他们是无(wú)法掌握的。
不过(guò),在过去同我一起挑(tiāo)过菜、担过柴的人当中,有一个名叫九方皋(gāo)的人,他(tā)的相马(mǎ)技术不在我之(zhī)下(xià),请(qǐng)大王召(zhào)见他吧。
”
于是秦穆(mù)公便召(zhào)见了(le)九方皋(gāo),叫他到各地(dì)去寻找千里(lǐ)马(mǎ)。
九(jiǔ)方皋到各处寻找了三个月后,回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆公问:“那(nà)是(shì)什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的公马。
这时(shí)候秦穆公很不高兴(xīng),就把伯乐(lè)叫来,对(duì)他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛色与(yǔ)公母都分(fēn)埋宴昌辨不出来,又怎么(me)能认识出千里马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐这时长叹一(yī)声说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样的境界!他(tā)真是高出我(wǒ)千万倍。
像(xiàng)九方皋看到的(de)是(shì)马的天(tiān)赋和内(nèi)在素质。
深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记(jì)了它的(de)粗糙之(zhī)处;明(míng)悉它的内部,而(ér)忘记了它的外表。
九方(fāng)皋只看见所需(xū)要看见的,看不(bù)见(jiàn)他所不需(xū)要看见的;只视(shì)察他所(suǒ)需要(yào)视察(chá)的,而遗漏了他所不需要(yào)观察的。
九方皋(gāo)相马的(de)价值,远远(yuǎn)高(gāo)于千里马的价(jià)值!”
把马从(cóng)沙丘取(qǔ)回(huí)来后(hòu),果然(rán)是(shì)名(míng)不虚传的、天下少有(yǒu)的千里马。
文言文(wén)原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马(mǎ)者乎(hū)?九年一贯制教育是什么意思啊,九年一贯制啥意思”
伯乐(lè)对曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋骨相也。
天(tiān)下之马,若灭(miè)若没,若(ruò)亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙(zhé)。
臣(chén)之祥(xiáng)敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可告以天(tiān)下(xià)之(zhī)马(mǎ)也(yě)。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于(yú)马非臣之下(xià)也,请见之(zhī)。
”
穆公见(jiàn)之(zhī),使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。
”
穆公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人(rén)往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋(gāo)之所观,天机(jī)也。
得(dé)其精而忘其(qí)粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其(qí)所见,不见其所(suǒ)不见;视(shì)其所(suǒ)视,而(ér)遗其(qí)所不视。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
《九方皋相马》的寓意
九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马寓指在(zài)对(duì)待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看到本(běn)质。
出自《列子·说符》。
《列(liè)子》是中国(guó)古代思(sī)想文化史(shǐ)上著名(míng)的典籍,属于诸家学派著作,是一部(bù)智慧(huì)之书,它(tā)能开启人们心(xīn)智,给人以(yǐ)启示,给人以(yǐ)智慧(huì)。
《列子》是列子、列(liè)子弟(dì)子以及列子(zi)后学(xué)著作的汇编。
全(quán)书八篇,一(yī)百四十(shí)章,由哲理散文(wén)、寓言故(gù)事、神(shén)话(huà)故事、历史故(gù)事组成(chéng)。
而基本上则以寓言形(xíng)式来表达(dá)精微的哲理。
共(gòng)有神话、寓言故(gù)事一(yī)百(bǎi)零二个(gè)。
如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇(piān)》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三(sān)十个。
这些神话、寓言(yán)故(gù)事和(hé)哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智慧(huì)的(de)光芒。
九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示是九方(fāng)皋相马(mǎ)出自(zì)《列(liè)子·说符》,指在(zài)对(duì)待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面(miàn)现(xiàn)象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过现象看到本质(zhì)的。
关于(yú)九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示以(yǐ)及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译(yì)文及(jí)寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文启示(shì),九方皋相马原文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文启示(shì)
九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过(guò)现象看到(dào)本质。九方皋相马原文(wén)秦(qín)穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋(jīn)骨相也。
天下之马者,若灭若没,若亡若失。
若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆下(xià)才(cái)也,可告以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下之马也(yě)。
臣有所(suǒ)与共担纆(mò)薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于马非臣(chén)之下也。
请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰(yuē):“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人(rén)往取之,牡而(ér)骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知(zhī)也?”
伯乐(lè)喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于(yú)此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也。
若(ruò)皋之(zhī)所(suǒ)观,天机也。
得其精而忘其粗(cū),在其内而忘其(qí)外(wài)。
见(jiàn)其所见,不见其所不见(jiàn);
视其所视,而遗其(qí)所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
九(jiǔ)方(fāng)皋相马译(yì)文秦穆(mù)公对伯乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了,您的子侄中间有(yǒu)没(méi)有(yǒu)可以派(pài)去寻找好(hǎo)马的呢?”
伯(bó)乐(lè)回答说:“一般的良马是(shì)可以从外形容貌筋(jīn)骨上观察出(chū)来的。
天(tiān)下难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没有的(de)。
这(zhè)样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快(kuài),而且(qiě)尘土不(bù)扬,不留足迹。
我的子(zi)侄们都是些才智(zhì)低下(xià)的人,可以(yǐ)告(gào)诉(sù)他们识别(bié)一般的良马(mǎ)的(de)方法,不能告(gào)诉他们识别天下难得的好马(mǎ)的方(fāng)法。
有个(gè)曾经和我(wǒ)一(yī)起担柴挑菜的(de)叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天下难得的好马的本领绝(jué)不(bù)在我以下,请(qǐng)您接(jiē)见他。
”
秦(qín)穆公接见了(le)九(jiǔ)方皋(gāo),派他去寻找(zhǎo)好马。
过(guò)了三个月,九方皋回(huí)来报告(gào)说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。
”秦(qín)穆(mù)公问道(dào):“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答(dá)说:“是(shì)匹黄色(sè)的母马。
”秦穆公派(pài)人去(qù)把(bǎ)那匹(pǐ)马牵来,一看(kàn),却是匹纯黑色的公马。
秦穆公(gōng)很不(bù)高(gāo)兴(xīng),把伯乐找来对他(tā)说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找(zhǎo)好马(mǎ)的人(rén),毛色公母都不知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么是好马,什么(me)不是(shì)好马(mǎ)呢?”
伯乐长叹(tàn)了一声,说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马竟然达(dá)到(dào)了(le)这样的境界吗?这正是他胜(shèng)过我千万倍乃至无数倍的地(dì)方(fāng)!九方皋他(tā)所(suǒ)观(guān)察地是马的(de)天赋的内在素质,深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了(le)它(tā)的粗糙之处;
明悉它的内(nèi)部,而忘记(jì)了(le)它的外表。
九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的(de),看不见(jiàn)他所不需要看见的(de);
只观(guān)察他所需要(yào)观察的(de),而遗漏了他所(suǒ)不需要(yào)观察的。
像九方皋(gāo)这样的相马,包(bāo)含(hán)着(zhe)比相(xiāng)马本身价值更高(gāo)的道理哩!”
等到把那匹(pǐ)马(mǎ)牵回驯养使用,事实(shí)证明,它果(guǒ)然是一匹天下难得的好马。
九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓(yù)意
九方皋(gāo)相马文言文告(gào)诉我们看问(wèn)题要(yào)抓(zhuā)住事物本(běn)质,不能为(wèi)表面现(xiàn)弯(wān)扒象所迷惑。
下面为大家整理(lǐ)了九方皋相马文言文翻(fān)译和寓意,供大家参(cān)考。
《九方皋相(xiāng)马》文言文翻译
秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大了!您的(de)家族中有(yǒu)谁能够(gòu)继承您(nín)寻找千里马呢?”
伯乐回答道:“对于(yú)一般(bān)的良马,可以(yǐ)从其外表(biǎo)上(shàng)九年一贯制教育是什么意思啊,九年一贯制啥意思、筋(jīn)骨上观察得出来。
而(ér)那天下难得的千里马,好像(xiàng)是若有若无(wú),若隐(yǐn)若现。
像这样的马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的(de)足蹄印儿。
我(wǒ)的孩子们(men)都(dōu)是才能低下的(de)人,对于好马的特(tè)征,我可(kě)以告诉他们,对于千里马的特征,那只能(néng)意(yì)会,不可言传,仅凭自己相马(mǎ)的经验来(lái)判断,他们是无法掌握的。
不过(guò),在过去同(tóng)我(wǒ)一(yī)起挑过(guò)菜(cài)、担过柴(chái)的人当中(zhōng),有(yǒu)一个(gè)名(míng)叫九方皋的人(rén),他(tā)的相(xiāng)马(mǎ)技(jì)术不在(zài)我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆公便召见了(le)九方皋,叫(jiào)他到(dào)各(gè)地去(qù)寻找千(qiān)里(lǐ)马。
九(jiǔ)方皋到各处寻找了三个月后,回来报(bào)告说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙丘(qiū)找到好马了(le)。
”秦穆公问:“那是什么样(yàng)的马呢(ne)?”九方皋回答:“那(nà)是一(yī)匹(pǐ)黄色的母马。
”
于(yú)是(shì)秦穆公派人去(qù)取,却是一匹黑色的公(gōng)马。
这时候秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏了!您(nín)推荐的人连马的(de)毛色与(yǔ)公母(mǔ)都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎么能认(rèn)识出千里马呢?”
伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界(jiè)!他真是高(gāo)出(chū)我千万倍。
像(xiàng)九方皋看(kàn)到(dào)的是马的天赋和内在素(sù)质。
深得它的精妙,而(ér)忘(wàng)记了(le)它的粗糙(cāo)之(zhī)处;明悉(xī)它的内部,而忘记了它的(de)外表。
九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不(bù)需要(yào)看(kàn)见的;只(zhǐ)视(shì)察(chá)他所需(xū)要视察的,而(ér)遗漏了他所不需要观(guān)察的(de)。
九方皋(gāo)相马(mǎ)的价值,远远高于千里马的(de)价值!”
把(bǎ)马(mǎ)从(cóng)沙丘取回来后,果然是名(míng)不虚传的、天下少有的千里马。
文言文原文
秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马,若灭若没,若亡若失。
若此者(zhě)绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也(yě),可告(gào)以(yǐ)良马,不可告以天下之马也。
臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也(yě),请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而(ér)反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”
使人往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。
穆(mù)公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能(néng)知,又何马之能知(zhī)也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而(ér)无(wú)数者(zhě)也。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得(dé)其(qí)精而忘(wàng)其(qí)粗,在其(qí)内而(ér)忘其外。
见其所(suǒ)见,不(bù)见其所不见;视其(qí)所视,而(ér)遗(yí)其(qí)所不视。
若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎(hū)马者也(yě)。
”
马至,果天下之马也。
《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》的寓(yù)意
九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本(běn)质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要(yào)能透(tòu)过现象看到(dào)本(běn)质。
出(chū)自《列(liè)子·说符(fú)》。
《列子(zi)》是中国(guó)古代思想文化史上(shàng)著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智(zhì)慧之(zhī)书,它能开(kāi)启人们心智,给人以启示,给人以智(zhì)慧。
《列子》是列子(zi)、列子弟(dì)子以及列子后学(xué)著作(zuò)的(de)汇编。
全(quán)书(shū)八篇,一百四十章(zhāng),由哲理散文、寓(yù)言(yán)故事、神(shén)话故事、历史故事组(zǔ)成。
而(ér)基本上(shàng)则以寓言(yán)形式来表达精(jīng)微的哲理。
共有神话、寓言故事(shì)一(yī)百零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三十个。
这(zhè)些神(shén)话(huà)、寓言故事(shì)和哲理(lǐ)散文(wén),篇篇(piān)闪烁着智慧的(de)光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 九年一贯制教育是什么意思啊,九年一贯制啥意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了