无异(yì)于饮鸠止(zhǐ)渴?饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴不符合使用(yòng)资源理(lǐ)念的。关(guān)于无异(yì)于(yú)饮鸠止渴(kě)以及无异于饮鸠止渴,饮鸠(jiū)止渴能到达意图(tú)吗(ma),饮鸠止渴告(gào)知咱们(men),饮鸠止渴不可(kě)取,饮鸠止(zhǐ)渴告(gào)知咱(zán)们的道理(lǐ)等问题,农商网(wǎng)将为(wèi)你收(shōu)拾以(yǐ)下的日子常(cháng)识:
饮鸠止渴是寓(yù)言故(gù)事(shì)吗
是(shì)的,饮鸠止渴是(shì)寓言故事的。
是的,饮鸠(jiū)止渴是一个寓言故事。最早出(chū)自于(yú)希腊《伊索寓言·生(shēng)金蛋的鸡》。
故事中(zhōng),人(rén)们为了得到(dào)鸡蛋,不吝把鸡杀了(le)。成果发现,鸡与(yǔ)其(qí)他鸡彻底相(xiāng)同。这个故事(shì)的涵义是贪(tān)心眼前的(de)优点而不管长远利益。成语“饮鸠止渴(kě)”由此引申(shēn)出来。
无异(yì)于饮鸠(jiū)止渴
饮鸠止(zhǐ)渴不符合(hé)使用资源理念。
饮鸠止渴会损(sǔn)坏鸡的繁衍(yǎn),不(bù)利于(yú)可持续(xù)发(fā)展,因而不符合(hé)合理使用资源理念。
合理使用资源理念应该是物尽其用,是指根据不同(tóng)资源的特(tè)色发(fā)挥其最大的(de)使用价值。
饮鸠止(zhǐ)渴指(zhǐ)为了要得到鸡蛋,不吝把鸡杀(shā)了(le),比方贪心眼前的优点而不管长远利益。
孙悟空真实存在过吗 该成语为连动式(shì)结构,含贬义,在句中一般作谓语(yǔ)、宾语(yǔ)、定语。
滥伐树(shù)木,无异于饮鸠止(zhǐ)渴 英(yīng)语
Illegal孙悟空真实存在过吗 felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析:
短(duǎn)语汉英对应(yīng)翻译:
1. 滥伐树(shù)木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异(yì)于: nothing else than 或许(xǔ) nothing else but
句型结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(yǔ)(nothing else)+ 比(bǐ)较状语介词(than)+ 介词(cí)宾语(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 孙悟空真实存在过吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了