橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕

家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣前妻(qī)之(zhī)口,表(biǎo)达对(duì)封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具(jù)有强烈的批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任(rèn),以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前(qián)妻(qī),建房子(zi)让她居住,分衣服食物(wù)让她(tā)生(shēng)存,这也(yě)是仁爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕(āi)冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的(de)话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下没有处理的事情使(shǐ)他(tā)这(zhè)样吗?抑或是(shì)急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只(zhǐ)是在(zài)一个妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱(zhū)买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕(zhī)事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年(nián)),大中十三年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年(nián)就试(shì)期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后(hòu)梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言(yán)原文及(jí)翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷(yé)表达志(zhì)愿时(shí),何(hé)尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的(de)话,却没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使(shǐ)他这样呢(ne)?还是(shì)他急于享受(shòu)富贵(guì)没(méi)有空闲(xián)去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的(de)事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时(shí)曾(céng)任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻时(shí)家(jiā)贫,其妻(qī)离(lí)他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为(wèi)本郡太(tài)守(shǒu),荣归(guī)故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官(guān)署,住在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事(shì)是(shì)用来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。

  越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词(cí)译文,古(gǔ)代(dài)小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文(wén)借(jiè)古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏(shū)爵(jué)以命之(zhī),衣(yī)锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于(yú)富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她(tā)居住(zhù),分(fēn)衣服食物让她(tā)生(shēng)存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对(duì)朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的(de)时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安(ān)抚(fǔ)平(píng)民救济百(bǎi)姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听(tīng)不到(dào)了(le)。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的(de)没有发(fā)现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其(qí)成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年(nián)),大(dà)中十(shí)三(sān)年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师(shī),应进(jìn)士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋(家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕xūn)郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前妻(qī)(生活(huó)贫困(kùn)),就做房(fáng)子(zi)让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一(yī)天(tiān),他的前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝不(bù)说(shuō)得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明(míng)为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任(rèn)用他(tā),让他穿着锦绣官(guān)服并(bìng)且白天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可是他(tā)从(cóng)前(qián)所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却(què)没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离他而(ér)去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣(róng)归(guī)故乡(xiāng),路(lù)上(shàng)见到他的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到(dào)官署,住在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故事是用(yòng)来(lái)赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 家里放什么东西蛇不敢来,家里有蛇放什么东西最怕

评论

5+2=