橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制

全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译文(wén)及寓意(yì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译(yì)文启示是九(jiǔ)方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征(zhēng),不能为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象看到(dào)本质的。

  关于九方皋相马原(yuán)文及(jí)译文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文启示以(yǐ)及九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)及(jí)寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文启(qǐ)示,九方皋相马原文译文(wén)注释(shì)启(qǐ)示,九方皋相马原文译文读(dú)音等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文启示

  九方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透过现象看(kàn)到(dào)本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使求马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋(jīn)骨相也。

  天(tiān)下之马者,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆下(xià)才也,可(kě)告以良马,不可告(gào)以天下(xià)之马也(yě)。

  臣有所(suǒ)与共(gòng)担纆薪菜(cài)者(zhě),曰九方皋,此其于(yú)马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求(qiú)马。

  三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使(shǐ)人往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō)。

  召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马之能(néng)知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣(chén)而无数者也(yě)。

  若(ruò)皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗(cū),在其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);

  视(shì)其所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也。

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)译文

  秦穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了,您(nín)的子侄中间(jiān)有没有可以派(pài)去寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的(de)良马是可以从外形容貌(mào)筋骨上观察出来(lái)的。

  天下难(nán)得的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又(yòu)好像没有(yǒu)的(de)。

  这(zhè)样的马跑起来像飞(fēi)一样地快,而(ér)且尘土不扬,不留足迹。全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制

  我的子侄(zhí)们都(dōu)是些才智低下的人(rén),可以告诉他们识别一(yī)般的良马的方法(fǎ),不能告诉他们识别天下难得的好(hǎo)马的(de)方法。

  有个曾经和我一起(qǐ)担柴(chái)挑菜的(de)叫(jiào)九方(fāng)皋的人,他观察识别天(tiān)下难(nán)得的好马的本领绝不在我以下,请您接(jiē)见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九方皋,派(pài)他去寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经在(zài)沙(shā)丘找(zhǎo)到好(hǎo)马了。

  ”秦穆(mù)公问(wèn)道:“是匹什么样的马呢?”九方(fāng)皋回(huí)答说:“是匹黄色的母(mǔ)马。

  ”秦(qín)穆(mù)公派(pài)人去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯(chún)黑(hēi)色的公马。

  秦穆公(gōng)很不高兴,把伯乐找来对他(tā)说(shuō):“坏了(le)!您所推荐(jiàn)的(de)那个(gè)找好马的人,毛色公母都(dōu)不知道,他(tā)怎么能懂得什么是好马(mǎ),什么不(bù)是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗(ma)?这(zhè)正是他胜过我千(qiān)万(wàn)倍乃(nǎi)至无数(shù)倍的地方!九方皋他所(suǒ)观察地是(shì)马(mǎ)的天赋的(de)内(nèi)在素质,深得它的(de)精(jīng)妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处(chù);

  明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看见所(suǒ)需要看(kàn)见的(de),看不见他所不需要看见的(de);

  只观察他所需要观(guān)察(chá)的,而(ér)遗漏(lòu)了(le)他所不需(xū)要(yào)观察的。

  像九方(fāng)皋(gāo)这样的相马,包含(hán)着比相马本身价值更(gèng)高的道理哩!”

  等到(dào)把(bǎ)那(nà)匹马牵(qiān)回驯养使用(yòng),事实证明,它果然是一匹天下难得(dé)的好马。

九方皋相马(mǎ)文言文翻(fān)译和(hé)寓意

   九方(fāng)皋相马文(wén)言文告诉我(wǒ)们看问题要抓住事(shì)物本质,不能为表(biǎo)面现弯扒象所迷惑。

  下(xià)面为大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓意(yì),供大家(jiā)参考。

《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》文言文(wén)翻(fān)译

   秦穆公(gōng)召(zhào)见伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了!您的(de)家族中(zhōng)有谁能够继承您(nín)寻(xún)找(zhǎo)千(qiān)里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯乐(lè)回(huí)答道:“对于一般的良马,可以从其外(wài)表上、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那(nà)天下(xià)难得的千里(lǐ)马,好(hǎo)像是若有(yǒu)若无,若隐若现(xiàn)。

  像(xiàng)这样的马奔跑起(qǐ)来,让人看(kàn)不到飞(fēi)扬的尘(chén)土(tǔ),寻不着它奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是(shì)才(cái)能低下的人,对于好马的(de)特(tè)征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那(nà)只能意会,不(bù)可言传,仅凭自己(jǐ)相马的经验来判断,他们是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在(zài)过去同(tóng)我一起挑过(guò)菜、担过柴的(de)人当(dāng)中,有一个名叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他的相(xiāng)马技术不在(zài)我之(zhī)下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了九方皋(gāo),叫他到(dào)各(gè)地(dì)去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找(zhǎo)了(le)三个月后(hòu),回来报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是(shì)什(shén)么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答(dá):“那(nà)是一匹黄(huáng)色(sè)的母马(mǎ)。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公(gōng)派(pài)人去取,却是一匹(pǐ)黑色的公马。

  这时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您(nín)推荐的人连马的毛色(sè)与(yǔ)公母都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又怎么能(néng)认(rèn)识出千里马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟(jìng)然达到了这样的境界!他真是高(gāo)出我千万(wàn)倍。

  像九方(fāng)皋看到的是马的天赋(fù)和内在素(sù)质。

  深得它的精妙,而忘(wàng)记(jì)了它的粗(cū)糙之(zhī)处;明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记了它的(de)外表。

  九方皋只看见(jiàn)所(suǒ)需要看见的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要看见的(de);只(zhǐ)视察他(tā)所需要视察的,而(ér)遗漏了他所(suǒ)不需要观察的(de)。

  九方皋相马的价值,远远高(gāo)于千里马的价值!”

   把马从沙丘取回(huí)来(lái)后,果然是名不虚传的、天下少有(yǒu)的(de)千里马。

文言文原文(wén)

   秦穆(mù)公谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子姓有(yǒu)可使(shǐ)求马者乎(hū)?”

   伯乐对(duì)曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋骨(gǔ)相也。

  天下之马,若灭若(ruò)没(méi),若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弭(mǐ)辙(zhé)。

  臣(chén)之祥敬子,皆(jiē)下(xià)才也,可告以(yǐ)良马,不可(kě)告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所与共担纆(mò)薪菜者(zhě),有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公(gōng)不(bù)说,召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能(néng)知(zhī)也?”

   伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是(shì)乃其(qí)所以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);视(shì)其所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋(gāo)相马》的(de)寓意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓指在对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所(suǒ)迷(mí)惑,要(yào)能透过(guò)现(xiàn)象看到本质(zhì)。

  出自《列子(zi)·说符(fú)》。

   《列子》是中国古(gǔ)代(dài)思想文化史(shǐ)上著名的(de)典籍,属于诸家学派著(zhù)作(zuò),是一部智(zhì)慧之书(shū),它能开启人们心智,给人以启示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是(shì)列子、列子(zi)弟子以及列子后学著作的汇编。

  全书八(bā)篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓(yù)言故事(shì)、神(shén)话故事、历史故事组成。

  而基(jī)本上则以寓言形式来(lái)表达精微的(de)哲理(lǐ)。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄(huáng)帝(dì)篇》有十(shí)九个,《周穆王(wáng)篇(piān)》有(yǒu)十一个,《说符篇(piān)》有三(sān)十(shí)个。

  这(zhè)些(xiē)神(shén)话、寓言故事和(hé)哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。

  九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译文启(qǐ)示(shì)是九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征,不(bù)能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质的。

  关(guān)于九方(fāng)皋相马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示以及九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文(wén)及(jí)寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文及(jí)寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文注释启示,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)读音等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译文启示(shì)

  九方皋(gāo)相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特(tè)征,不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷(mí)惑(huò),要能(néng)透过现象看到本(běn)质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪(xīn)菜者(zhě),曰九方皋(gāo),此其于(yú)马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使人(rén)往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊。

  穆(mù)公不(bù)说。

  召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何(hé)马之能知也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至(zhì)于此(cǐ)乎(hū)!是(shì)乃(nǎi)其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无数者(zhě)也(yě)。

  若(ruò)皋之所观(guān),天机也(yě)。

  得其精而忘其(qí)粗,在(zài)其内而忘其外。

  见(jiàn)其所(suǒ)见,不见(jiàn)其(qí)所不见(jiàn);

  视其所视,而遗(yí)其(qí)所不(bù)视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者(zhě)也。

  ”

  马至(zhì),果天下之马也(yě)。

九方皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年(nián)纪大(dà)了,您的(de)子侄中间有没有可以派去寻找好马的(de)呢?”

  伯乐回答(dá)说(shuō):“一般的良马是可以从(cóng)外(wài)形容貌筋骨上观(guān)察出来的(de)。

  天(tiān)下难得(dé)的好(hǎo)马(mǎ),是恍恍惚(hū)惚(hū),好像(xiàng)有又好像没有的。

  这(zhè)样(yàng)的(de)马跑(pǎo)起来像飞一(yī)样地快,而且尘土(tǔ)不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是些才智低(dī)下的(de)人(rén),可(kě)以告诉他们识别一般的良马(mǎ)的方(fāng)法,不(bù)能告诉他们(men)识(shí)别天(tiān)下难得的好马的方法(fǎ)。

  有(yǒu)个曾经和我一起担柴(chái)挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得的好马的本领绝不在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过了三个月,九方(fāng)皋回来(lái)报告(gào)说:“我已经(jīng)在(zài)沙(shā)丘(qiū)找到(dào)好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆(mù)公(gōng)问道:“是匹什么(me)样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答说:“是(shì)匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一(yī)看,却是匹(pǐ)纯黑色的公(gōng)马。

  秦穆公很不高(gāo)兴,把伯(bó)乐(lè)找来(lái)对(duì)他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那(nà)个找(zhǎo)好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他(tā)怎么能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一(yī)声,说(shuō)道(dào):“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟然达到(dào)了这样(yàng)的境界吗?这(zhè)正是他胜过我千万倍乃至(zhì)无数倍的(de)地(dì)方!九(jiǔ)方皋他(tā)所观察地是马的天赋的内(nèi)在素质,深得(dé)它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);

  明悉它的内部(bù),而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方(fāng)皋(gāo)只看见所(suǒ)需(xū)要看(kàn)见的,看(kàn)不见他所不需要看见的;

  只观(guān)察(chá)他所需(xū)要(yào)观察(chá)的,而遗(yí)漏了他所不(bù)需(xū)要观察(chá)的。

  像九方皋这样的相马,包含(hán)着(zhe)比相马本身价(jià)值更高的道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹(pǐ)天(tiān)下难得的好马(mǎ)。

九方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻译和(hé)寓意

   九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文告诉我们(men)看问(wèn)题要(yào)抓(zhuā)住事物本质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷(mí)惑。

  下面为大家整理了九方皋(gāo)相马文言(yán)文翻译和寓意,供大(dà)家(jiā)参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆(mù)公(gōng)召(zhào)见伯乐说:“您的(de)年纪大了(le)!您的家族中(zhōng)有谁(shuí)能够继承您寻找千里(lǐ)马呢(ne)?”

   伯(bó)乐(lè)回(huí)答(dá)道(dào):“对(duì)于一般的良马(mǎ),可以从其外(wài)表上、筋骨上观察得出(chū)来。

  而那天下(xià)难得(dé)的(de)千里马,好(hǎo)像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马奔(bēn)跑起来,让人(rén)看不到飞扬(yáng)的(de)尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们(men)都是才能(néng)低下的人,对于(yú)好(hǎo)马的(de)特(tè)征,我(wǒ)可以告诉他们,对于千里马(mǎ)的特征,那只能(néng)意(yì)会,不(bù)可言(yán)传,仅凭自己相马的(de)经验来判断,他们是无法(fǎ)掌握(wò)的。

  不(bù)过,在过去(qù)同(tóng)我一起挑过(guò)菜(cài)、担过(guò)柴的人(rén)当中(zhōng),有一个名叫(jiào)九方皋的(de)人,他的(de)相马(mǎ)技术不在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆公便召见了九方(fāng)皋,叫他到各(gè)地去寻找千里(lǐ)马。

   九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月(yuè)后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是(shì)一匹黄色的(de)母马。

  ”

   于是秦(qín)穆(mù)公(gōng)派人去(qù)取,却是一匹黑(hēi)色的公马。

  这时候秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏了(le)!您推荐的(de)人连马的毛色与公(gōng)母都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎么能认识出千里(lǐ)马呢?”

   伯乐这时长叹(tàn)一声说道(dào):“九(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到了这(zhè)样的境界!他(tā)真(zhēn)是高出我千万倍。

  像九方皋看到的是马的天赋(fù)和内(nèi)在(zài)素质。

  深得(dé)它的精妙(miào),而忘记了(le)它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看不(bù)见他所不需要看见的(de);只视察(chá)他所需要视察的(de),而遗漏(lòu)了他所不需要观察(chá)的。

  九方(fāng)皋相(xiāng)马的价值,远远(yuǎn)高于千里马的价(jià)值!”

   把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少(shǎo)有的千里(lǐ)马。

文言文(wén)原(yuán)文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣(yǐ),子(zi)姓有可使求马者(zhě)乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭若(ruò)没,若亡若失(shī)。

  若(ruò)此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告(gào)以天(tiān)下之(zhī)马也。

  臣(chén)有(yǒu)所与共(gòng)担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知,又何马之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此乎!是(shì)乃其(qí)所以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋(gāo)之所观,天机也(yě)。

  得其精(jīng)而忘(wàng)其粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;视其所视(shì),而遗(yí)其所不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。

  ”

   马至,果天下(xià)之马也。

《九方皋相马》的寓(yù)意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)寓(yù)指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现(xiàn)象所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现象看到本(běn)质。

  出自(zì)《列(liè)子·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古代(dài)思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能(néng)开启人们心(xīn)智,给(gěi)人(rén)以(yǐ)启示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列子弟子以及列(liè)子后学著作的汇编。

  全书八(bā)篇,一(yī)百(bǎi)四十章,由(yóu)哲理(lǐ)散(sàn)文(wén)、寓言故事、神(shén)话(huà)故事、历史故事组成。

  而基本(běn)上则以寓言形式来表达精微的哲理(lǐ)。

  共有神话、寓言故事一百零二(èr)个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个(gè),《周穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符篇(piān)》有三(sān)十个。

  这些(xiē)神话、寓(yù)言故(gù)事和(hé)哲(zhé)理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 全国文明城市几年评选一次 全国文明城市是不是终身制

评论

5+2=