饮鸠止渴是寓言故事吗
是(shì)的,饮鸠止渴是寓言故事(shì)的(de)。
是(shì)的(de),饮鸠止(zhǐ)渴(kě)是一个(gè)寓言故(gù)事。最早出自于希腊(là)《伊索寓言·生(shēng)金(jīn)蛋的鸡》。
故事中,人(rén)们为了得到鸡蛋(dàn),不(bù)吝(lìn)把鸡(jī)杀了。成果发现,鸡与其(qí)他鸡彻底(dǐ)相(xiāng)同。这个故事(shì)的涵(hán)义是贪(tān)心眼前的(de)优点而美团的肯德基会员卡收费吗多少钱 肯德基办会员要钱吗不管(guǎn)长(zhǎng)远利益。成语“饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴”由此引申出来。
无异于(yú)饮鸠(jiū)止渴
饮鸠止渴(kě)不符合使用(yòng)资源理(lǐ)念。
饮(yǐn)鸠(jiū)止渴会损(sǔn)坏(huài)鸡的繁衍,不利于可(kě)持续发展,因而(ér)不(bù)符(fú)合合理(lǐ)使用资源(yuán)理念。
合理(lǐ)使用(yòng)资源理念应该是物尽其用,是(shì)指(zhǐ)根(gēn)据(jù)不同资源的特色发挥其最大的使用价(jià)值。
饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴指(zhǐ)为了要得到(dào)鸡蛋(dàn),不吝把鸡杀(shā)了,比方(fāng)贪(tān)心(xīn)眼(yǎn)前的优点而(ér)不管长远利(lì)益。
该成语为(wèi)连动式(shì)结构,含(hán)贬义,在句中一般作谓(wèi)语(yǔ)、宾语、定语(yǔ)。
滥伐树(shù)木,无异(yì)于饮鸠止渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析(xī):
短语汉英(yīng)对应(yīng)翻(fān)译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许(xǔ) illegal felling of trees
2. 饮鸠止(zhǐ)渴(kě):to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but
句型结构:
主(zhǔ)语(illegal felling of trees) + 系动词(cí) be + 表语(nothing else)+ 比(bǐ)较状语介词(cí)(than)+ 介词宾语(动(dòng)名词短(duǎn)语(yǔ) killing the goose that…)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 美团的肯德基会员卡收费吗多少钱 肯德基办会员要钱吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了