橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

马斯克会加入中国国籍吗

马斯克会加入中国国籍吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释是本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关(guān)于文言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释以及文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文

  有为(wèi)神农(nóng)之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也(yě),愿(yuàn)为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为而后用之(zhī),是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其(qí)门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人(rén)育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲(qīn),君臣(chén)有义,夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自(zì)得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不(bù)易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天(tiān)下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用(yòng)其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨(jù)屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他(tā)的(de)弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政(zhèng)治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后(hòu)非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么(me)这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们(men)的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是(shì)从自(zì)己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来(lái)就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的(de)人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多(duō)次(cì)经过家门都没(méi)有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓(xìng)耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百(bǎi)姓得(dé)以生存繁殖(zhí)马斯克会加入中国国籍吗

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸(yì)却没(méi)有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又(yòu)为此担(dān)忧,派契做司(sī)徒,把人与(yǔ)人(rén)之间应(yīng)有的(de)关系的道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇之间有内外(wài)之别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向善之(zhī)心,又随着(zhe)救济他(tā)们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓这(zhè)样(yàng)担(dān)忧,还有空闲去(qù)耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天下(xià)让给别人是容(róng)易的,为天下(xià)找到(dào)贤(xián)人却很(hěn)难。

  马斯克会加入中国国籍吗孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大(dà),只有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是(shì)个得君主(zhǔ)之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在(zài)耕种(zhǒng)上(shàng)罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子的学说(shuō),市价就不(bù)会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品(pǐn),长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的(de)价格不一致,是物品(pǐn)的本性(xìng)决定的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子(zi)和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便(biàn)是彼此带领着(zhe)去干(gàn)弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国(guó)家!”

许行简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据许(xǔ)行(xíng)的要(yào)求,划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕(téng)国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的(de)核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同(tóng)时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的(de)重要(yào)作用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独到(dào)的农家思想见解和实践(jiàn)活(huó)动,对(duì)后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲(kē),字子(zi)舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思想家、教(jiào)育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之马斯克会加入中国国籍吗称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻(wén)君行仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学(xué)而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路(lù)也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神(shén)农学说的(de)人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处(chù)。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具某和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东(dōng)西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的(de)国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算(suàn)伤害(hài)了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他(tā)们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切(qiè)东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定要自(zì)己(jǐ)制(zhì)造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的(de)人统治(zhì)别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别(bié)人的(de)人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般(bān)的(de)道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想要耕种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东滕(téng)县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人(rén)所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所(suǒ)认(rèn)为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如(rú)动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民(mín):使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前372年到(dào)公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一,地(dì)位仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 马斯克会加入中国国籍吗

评论

5+2=