王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛(máo)怎样(yàng)翻译是“王(wáng)于(yú)兴师,修我戈矛的。
关(guān)于王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样(yàng)翻译以及王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师(shī)修我戈矛读(dú)音,王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻(fān)译,王于兴师(shī)修我矛戟怎么读,王于兴(xīng)师,修我(wǒ)矛(máo)戟,与子偕作!等问题,小编将为你整理以下知识:
王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师(shī),修我(wǒ)戈矛(máo)怎(zěn)样(yàng)翻(fān)译
“王(wáng)于兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈矛。
”的意思是君王发兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修整我那戈与(yǔ)矛(máo)。
该句出自(zì)《秦风·无(wú)衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍(páo)。
王于兴师,修我戈(gē)矛。
与子同仇(chóu)!岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同(tóng)泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕(xié)行!译文:谁(s软化和拉直哪个持久,为啥头发软化了一洗就不直了huí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君(jūn)王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你同目(mù)标。
谁说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那内(nèi)衣。
君(jūn)王(wáng)发兵去(qù)交战,修(xiū)整我(wǒ)那矛(máo)与(yǔ)戟(jǐ),出发与你在一起。
谁说(shuō)我们没衣穿(chuān)?与你同穿那(nà)战(zhàn)裙(qún)。
君王发兵去交战,修(xiū)整甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与(yǔ)你共前进(jìn)。
赏析(xī):《秦风·无衣》是中国古代(dài)第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗(shī)。
这是(shì)一首激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国军民团结互助、共御(yù)外侮的高昂士气和乐观精神。
全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用了(le)重(zhòng)章叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前、兵临城下(xià)之(zhī)际,以(yǐ)大局为重(zhòng),与周王(wáng)室保持一致,一听(tīng)“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔赴前(qián)线共(gòng)同(tóng)杀(shā)敌的英雄主义气概(gài)和爱国主义精神。
王于兴师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛(máo),与子同(tóng)仇是什(shén)么意思(sī)
君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
《秦风·无衣》先秦(qín):佚名
岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)袍(páo)。
王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛。
与(yǔ)子同仇!
岂曰(yuē)无衣?与子同泽。
王于(yú)兴师(shī),修我矛(máo)戟。
与子偕作!
岂曰无(wú)衣?与子同裳。
王于(yú)兴师,修我甲兵。
与子偕行!
译文
谁说我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君王发兵去(qù)交战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目(mù)标。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那内衣。
君王发兵去交战,修整我(wǒ)那矛与戟(jǐ),出发(fā)与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。
君王(wáng)发兵去交战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你共前进。
扩展资料:
这首诗充满了激昂(áng)慷(kāng)慨、同仇敌(dí)忾(kài)的气氛(fēn)。
按其内容,当是(shì)一(yī)首(shǒu)战歌(gē)。
全诗表现了秦国军(jūn)民团结互助(zhù)、共(gòng)御外侮的高昂士皮渣气(qì)和乐观精神(shén),其(qí)独具矫健(jiàn)而爽朗(lǎng)的风格正是秦茄(jiā)握(wò)运人爱国(guó)主义精神(shén)的反映。软化和拉直哪个持久,为啥头发软化了一洗就不直了
由(yóu)于此诗旨在歌颂,也(yě)就是说以“美”为(wèi)主,所(suǒ)以对秦军来(lái)说有巨(jù)大的鼓舞力量。
据《左(zuǒ)传》记载,鲁定公四年(公元前506年(nián)),吴国(guó)军队攻陷楚国的首(shǒu)府郢都,楚臣申包胥到秦国(guó)求援(yuán),“立依(yī)于庭(tíng)墙而(ér)哭,日(rì)夜不绝(jué)声,勺饮不入口(kǒu),七日,秦(qín)哀公为之赋(fù)《无衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦师乃出”。
于是一举击退了(le)吴(wú)兵。
诗共三章,采用了重叠(dié)复沓的形式颤梁。
每一章(zhāng)句(jù)数、字数相(xiāng)等(děng),但结构的相同并不意(yì)味简(jiǎn)单(dān)的、机械(xiè)的重复(fù),而是不(bù)断递进,有所发展的。
如首章结句“与子同仇”,是情绪方面(miàn)的,说的是他们有共(gòng)同的敌人。
二章结句“与子(zi)偕作”,作是起的意(yì)思,这(zhè)才是行动(dòng)的开始(shǐ)。
三(sān)章结句“与子偕行(xíng)”,行训往,表明诗中的战(zhàn)士们(men)将(jiāng)奔赴前线共同杀敌了。
参考资(zī)料来源(yuán):百度百科(kē)-国风·秦(qín)风(fēng)·无衣(yī)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 软化和拉直哪个持久,为啥头发软化了一洗就不直了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了