橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

压在玻璃窗边c,在窗户边c

压在玻璃窗边c,在窗户边c 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译是“王于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛(máo)的。

  关于王(wáng)于兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译以及(jí)王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意(yì)思,王于兴师(shī)修我戈矛读音,王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛(máo)怎样翻译,王于兴师修我矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

王于兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻(fān)译

  “王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  ”的意思(sī)是(shì)君(jūn)王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛。

  该(gāi)句出(chū)自《秦风(fēng)·无(wú)衣(yī)》,全(quán)文为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛戟(jǐ)。

  与子偕(xié)作!岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同(tóng)裳。

  王(wáng)于兴师,修我甲兵。

  与子(zi)偕(xié)行(xíng)!译(yì)文:谁说我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同(tóng)穿那长袍。

  君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那矛与戟,出发与你(nǐ)在(zài)一起。

  谁说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那(nà)战(zhàn)裙。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  赏析:《秦风·无衣(yī)》是中国古代第一(yī)部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  这是一(yī)首(shǒu)激昂慷慨、同(tóng)仇(chóu)敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国军民团结(jié)互(hù)助、共(gòng)御外侮的高昂士气(qì)和乐观精神。

  全诗(shī)风格矫健爽(shuǎng)朗,采(cǎi)用了重章叠唱(chàng)的(de)形(xíng)式,抒写(xiě)将士(shì)们在大敌当前(qián)、兵临城下之际,以大局为重(zhòng),与周王(wáng)室保持一致,一听(tīng)“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔赴前(qián)线共同杀敌的英雄主义气概和爱国(guó)主义(yì)精神(shén)。

王于兴师,修我戈矛,与子同仇是什(shén)么意思

  君王发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那戈与矛(máo),杀敌与你同(tóng)目标(biāo)。

  《秦风·无(wú)衣》先秦:佚名

  岂曰无衣?与子同(tóng)袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与(yǔ)子同仇!

  岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同(tóng)泽。

  王于兴师(shī),修我矛戟(jǐ)。

  与(yǔ)子偕作!

  岂曰无衣?与子同裳(shang)。

  王(wáng)于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我(wǒ)们(men)没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿(chuān)那(nà)长袍。

  君王发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)戈(gē)与矛,杀敌(dí)与(yǔ)你(nǐ)同目标。

  谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那内衣。

  君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一(yī)起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共(gòng)前进。

  扩展(zhǎn)资(zī)料:

  这首诗(shī)充满了激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的气氛。

  按其内容(róng),当是一首战歌。

  全(quán)诗表现了秦国军民(mín)团结互(hù)助、共御外侮的高(gāo)昂士皮(pí)渣(zhā)气(qì)和(hé)乐观精神,其独具(jù)矫(jiǎo)健而爽朗的风(fēng)格正是秦茄握(wò)运人爱国主义(yì)精神的(de)反映。

  由于此诗(shī)旨在歌颂,也就是说(shuō)以“美”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨大(dà)的鼓舞力量(liàng)。

  据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚(chǔ)国的首府郢都,楚臣申(shēn)包(bāo)胥到秦国(guó)求(qiú)援,“立依于庭墙而哭,日夜不(bù)绝声,勺饮不入口,七日,秦(qín)哀公为(wèi)之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而(ér)坐(zuò),秦(qín)师乃出”。

  于是一举击(jī)退了(le)吴(wú)兵。

  诗共三(sān)章,采用了重叠复(fù)沓的形(xíng)式(shì)颤(chàn)梁。

  每一章(zhāng)句(jù)数(shù)、字数相(xiāng)等(děng),但结构(gòu)的(de)相同(tóng)并不意味简单(dān)的、机械(xiè)的重(zhòng)复,而是不(bù)断递进,有(yǒu)所发展的。

  如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。

  二章结句“与子偕作”,作是起的(de)意思,这(zhè)才是行(xíng)动的开(kāi)始。

  三章结句“与子(zi)偕行(xíng)”,行(xíng)训往(wǎng),表明诗(shī)中的战士(shì)们将(jiāng)奔赴(fù)前线共同杀敌(dí)了(le)。

  参(cān)考资(zī压在玻璃窗边c,在窗户边c)料来源:百(bǎi)度百(bǎi)科(kē)-国风·秦风·无(wú)衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 压在玻璃窗边c,在窗户边c

评论

5+2=