橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

剪子股儿和籰子的意思是什么,剪子股儿是什么

剪子股儿和籰子的意思是什么,剪子股儿是什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释是(shì)本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释以及文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行原文及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注(zhù)释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜(sì)而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤(xián)!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶(yě)亦以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼之,使自(zì)得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不(bù)易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天下(xià)得(dé)人(rén)者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪(wěi);

  虽(suī)使(shǐ)五(wǔ)尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦(jù)大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱天(tiān)下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十(shí)人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没(méi)听到(dào)治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的(de)活(huó)儿(ér)本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那(nà)末(mò)治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人干的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都(dōu)要(yào)具备,如果一(yī)定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

 剪子股儿和籰子的意思是什么,剪子股儿是什么 “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽(shòu)近似(shì)了(le)。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人之(zhī)间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之(zhī)间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮(bāng)助他们(men),使他们得到向善之心,又随(suí)着(zhe)救济他们,对他们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为(wèi)自(zì)己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地(dì)种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给(gěi)别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让(ràng)给别人是(shì)容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不(bù)要费(fèi)心思吗(ma)?只(zhǐ)不过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢(bà)了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的学说,市价就不会不(bù)同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市(shì)集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝(sī)织(zhī)品(pǐn),长短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品(pǐn)的(de)价格不(bù)一致,是物品的本(běn)性决定(dìng)的(de)。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是使天(tiān)下混(hùn)乱的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作(zuò)精细的(de)鞋(xié)子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子(zi)的办法去(qù)做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而(ér)治(zhì)”,带领门(mén)徒数(shù)十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在(zài)江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒(rú)”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事手工业(yè)生产,他还意(yì)识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要(yào)作用,并对(duì)物价方面有较(jiào)深(shēn)入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独(dú)到的农家思(sī)想见(jiàn)解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古(gǔ)诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之剪子股儿和籰子的意思是什么,剪子股儿是什么徒陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)来耜而(ér)自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于(yú)人(rén)者食(shí)人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住处。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)物,靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布然(rán)后才(剪子股儿和籰子的意思是什么,剪子股儿是什么cái)穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能(néng)算是伤害了农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千(qiān)的(de)事,有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是(shì)带(dài)着天下的(de)人奔走在道路上(shàng)不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被(bèi)人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经(jīng)过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国(guó)名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具(jù)。

  13、道(dào):名(míng)词(cí),指许行(xíng)所认为(wèi)的(de)古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在(zài)这里用如(rú)动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢(juàn)帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌(lù)的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今山东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期著名哲学(xué)家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学(xué)派的(de)代表人物(wù)之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政,最早提出(chū)民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失(shī)道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富(fù)贵(guì)不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 剪子股儿和籰子的意思是什么,剪子股儿是什么

评论

5+2=