橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸(huò)常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻(fān)译是“而智(zhì)勇多困于所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人(rén)反而常被所(suǒ)溺爱的人(rén)或事困扰的。

  关于祸患常积于忽微而(ér)智勇多困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻(fān)译以及(jí)祸患(huàn)常积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫祸患常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻(fān)译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻(fān)译的而,而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所溺是什(shén)么意思等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

祸患常(cháng)积于(yú)忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译

  别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你“而智勇多困(kùn)于所溺”的(de)翻译:聪(cōng)明勇敢的人(rén)反而常(cháng)被所溺爱(ài)的人或事困扰。

  出(chū)自《五代史伶官传序(xù)》:“故方(fāng)其盛也,举天下之(zhī)豪杰莫能与之(zhī)争;

  及其衰也(yě),数(shù)十伶人困之,而身死国灭(miè),为天(tiān)下(xià)笑。

  夫(fū)祸(别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你pan style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你huò)患常积于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺(nì),岂独(dú)伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时(shí)候(hòu),普天下(xià)的(de)豪杰(jié),都(dōu)不能跟他抗争;

  等(děng)到(dào)他(tā)衰败的时候,几十个伶人围困他(tā),就自己丧命,国(guó)家灭亡(wáng),被(bèi)天下人讥(jī)笑。

  可见祸患常(cháng)常是由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或事(shì)困扰,难道只有(yǒu)宠爱(ài)伶人才会(huì)这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶(líng)官传(chuán)序(xù)》是宋代文学家欧(ōu)阳修创作的一篇史论。

  此文(wén)通过对五代时(shí)期的后唐盛衰过程的具体分析(xī),推论出(chū):“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和(hé)“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,说(shuō)明国家兴(xīng)衰败亡不由天命(mìng)而(ér)取决于(yú)“人事”,借以告诫(jiè)当时北宋王朝(cháo)执政者(zhě)要吸取历(lì)史教训(xùn),居安思(sī)危,防微杜(dù)渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门见山(shān),提(tí)出全文(wén)主旨:盛衰之理,决定于人事(shì)。

  然后便(biàn)从“人事(shì)”下笔,叙述庄(zhuāng)宗(zōng)由盛转(zhuǎn)衰、骤兴骤亡的过程,以史实具(jù)体论证主旨。

  具体写法(fǎ)上(shàng),采用先(xiān)扬后(hòu)抑(yì)和对比论(lùn)证的(de)方法,先极赞庄宗成功时意气之盛(shèng),再叹其失败(bài)时(shí)形势之(zhī)衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强(qiáng)烈感人,最后再辅(fǔ)以《尚书》古训,更增强了文(wén)章说服(fú)力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨(kǎi),语调顿挫多(duō)姿(zī),感染力很强,成为(wèi)历来传诵的(de)佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你

评论

5+2=