九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示是九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本质的(de)。
关(guān)于九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及(jí)译(yì)文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示以及九(jiǔ)方皋相马原文(wén)及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文启示,九方皋相马原文译(yì)文注释启(qǐ)示(shì),九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)读(dú)音等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):
九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文启示(shì)
九方皋相马出自(zì)《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质特(tè)征(zhēng),不(bù)能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过(guò)现象看到本质。九方皋(gāo)相马原(yuán)文秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子(zi)姓有(yǒu)可(kě)使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容筋骨相(xiāng)也(yě)。
天下之(zhī)马者,若灭(miè)若没,若亡若失。
若此者绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告以天下之马也(yě)。
臣有(yǒu)所与共(gòng)担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。
请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公(gōng)不说(shuō)。
召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所(suǒ)使求马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣(chén)而(ér)无数(shù)者也(yě)。
若皋(gāo)之所观,天(tiān)机(jī)也。
得其精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。
见其(qí)所见,不见其所不见;
视其所视,而遗其所不视(shì)。
若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵乎(hū)马者(zhě)也。
”
马至,果天下之(zhī)马也。
九方皋相马译(yì)文秦穆(mù)公对伯乐(lè)说:“您的年纪大了,您(nín)的(de)子(zi)侄(zhí)中间有没有可以派(pài)去寻找好马的呢?”
伯(bó)乐回答说:“一(yī)般的(de)良马(mǎ)是可以从外形容貌(mào)筋(jīn)骨(gǔ)上观(guān)察(chá)出(chū)来的。
天下难得的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍(huǎng)惚惚,好像有又好(hǎo)像没(méi)有的。
这样(yàng)的马(mǎ)跑起来像飞一(yī)样地快(kuài),而且尘土不扬,不留(liú)足迹。
我的(de)子侄们都是些才智低下的(de)人,可(kě)以告诉他们识别一般的良马(mǎ)的方法,不能告诉他们识别天(tiān)下难(nán)得的好马的方法。
有个曾经和我一起(qǐ)担柴挑(tiāo)菜的(de)叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)观察识(shí)别天(tiān)下难得(dé)的好马的本领(lǐng)绝不在我以下,请您(nín)接见他。
”
秦穆公接见了九方皋,派他(tā)去寻(xún)找好马。
过了(le)三个月,九方皋回(huí)来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公问道:“是(shì)匹什么样(yàng)的(de)马呢?”九方皋(gāo)回答说:“是匹黄(huáng)色的母马(mǎ)。
”秦穆公派人(rén)去把那匹马牵来,一(yī)看,却(què)是(shì)匹(pǐ)纯黑色的(de)公(gōng)马。
秦(qín)穆公(gōng)很(hěn)不高(gāo)兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来对他说:“坏了(le)!您所(suǒ)推荐的那个(gè)找好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他(tā)怎么能(néng)懂(dǒng)得什么(me)是好马(mǎ),什么不是好(hǎo)马(mǎ)呢?”
伯乐长叹(tàn)了一(yī)声(shēng),说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的(de)境界吗(ma)?这正是他胜过我千万倍(bèi)乃至无(wú)数(shù)倍的地方!九(jiǔ)方皋他所(suǒ)观察地是(shì)马的天赋(fù)的内在素(sù)质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之(zhī)处;
明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方皋(gāo)只看见所需(xū)要(yào)看见的,看不见他所不(bù)需要看见的;
只观察他(tā)所需要观察的,而(ér)遗漏(lòu)了他所不需要观(guān)察的。
像九方皋这(zhè)样的相马,包含着比相马本身价(jià)值更(gèng)高的道(dào)理哩!”
等到把那匹(pǐ)马牵回驯(xùn)养使用,事实证明,它果然是一匹天下难(nán)得的好马。
九方皋相(xiāng)马文(wén)言文(wén)翻(fān)译和寓意(yì)
九方皋相马文(wén)言文告(gào)诉我们看问题要抓(zhuā)住(zhù)事物本质(zhì),不能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大(dà)家整理了九方皋相马(mǎ)文言(yán)文翻译和寓意,供大家(jiā)参考(kǎo)。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的年纪大(dà)了!您的(de)家(jiā)族中(zhōng)有谁能(néng)够继承(chéng)您(nín)寻找千(qiān)里(lǐ)马呢?”
伯(bó)乐(lè)回答道:“对于一(yī)般(bān)的良马,可以(yǐ)从(cóng)其(qí)外表(biǎo)上(shàng)、筋(jīn)骨上观察得(dé)出(chū)来(lái)。
而那天下难(nán)得的千里马,好像(xiàng)是若(ruò)有若无,若(ruò)隐(yǐn)若(ruò)现。
像这样的马(mǎ)奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不(bù)着它(tā)奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是才能(néng)低下的(de)人,对于好马的特(tè)征(zhēng),我可(kě)以告诉他(tā)们(men),对(duì)于千里马的特征,那只(zhǐ)能意会(huì),不可言传,仅凭自己相马的经(jīng)验来判断,他们(men)是无法(fǎ)掌握(wò)的。
不过,在过去(qù)同(tóng)我一起(qǐ)挑(tiāo)过菜、担(dān)过柴的人(rén)当中,有一个名叫九方皋的人,他的(de)相马技(jì)术(shù)不在我之下,请大王召见(jiàn)他(tā)吧。
”
于是秦(qín)穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他到各地去寻找千里马。
九方(fāng)皋(gāo)到各处寻找了三(sān)个月后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆(mù)公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方皋回答:“那(nà)是一匹(pǐ)黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆(mù)公(gōng)派人去取,却是(shì)一(yī)匹黑色的公(gōng)马。
这时候秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,就把(bǎ)伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏(huài)了(le)!您推荐的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不(bù)出来(lái),又(yòu)怎么能认(rèn)识(shí)出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说道:“九方(fāng)皋(gāo)相马竟然(rán)达到(dào)了(le)这样(yàng)的境界!他真是高出我(wǒ)千万倍。
像(xiàng)九方皋(gāo)看到的是马的天赋和(hé)内在素质。
深(shēn)得它(tā)的(de)精妙,而忘(wàng)记(jì)了它的粗糙之(zhī)处;明悉(xī)它(tā)的内(nèi)部(bù),而忘记了(le)它的外(wài)表。
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)只看见所需要看见的,看(kàn)不见(jiàn)他所不(bù)需(xū)要看(kàn)见的;只视(shì)察(chá)他(tā)所需要视察(chá)的,而(ér)遗(yí)漏了(le)他所不需要观察的。
九方皋相(xiāng)马的价值,远(yuǎn)远高于千里马的价(jià)值(zhí)!”
把(bǎ)马从沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚传的、天下少有的(de)千里马(mǎ)。
文言(yán)文(wén)原文(wén)
秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可(kě)使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。
天下(xià)之马,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之(zhī)祥敬(jìng)子,皆下才也,可(kě)告以良马(mǎ),不(bù)可告以天下之(zhī)马也。
臣有(yǒu)所与共担(dān)纆(mò)薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也(yě),请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马(mǎ)。
三月(yuè)而反报(bào)曰(yuē):“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人(rén)往取之,牡而骊。
穆(mù)公(gōng)不(bù)说,召伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一(yī)至(zhì)于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也(yě)。
若皋之所观,天机也。
得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。
见其所(suǒ)见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;视其所视,而遗其(qí)所不视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎马者也(yě)。
”
马至,果天下(xià)之马也。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相马寓(yù)指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。
出自《列子·说符(fú)》。
《列子》是中国古代思(sī)想(xiǎng)文(wén)化史上著名的(de)典籍,属于诸家学派(pài)著作,是一(yī)部智慧之书,它能开(kāi)启人们心智(zhì),给人以启示,给人以(yǐ)智慧。
《列子》是(shì)列子、列子弟子以及列子后学著作的(de)汇编。
全(quán)书八篇,一百四十(shí)章,由哲(zhé)理散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组成(chéng)。
而(ér)基本上则以寓言形式来表(biǎo)达精微的哲(zhé)理。
共有(yǒu)神(shén)话、寓言故(gù)事(shì)一百零二个。
如《黄帝篇(piān)》有十(shí)九个,《周穆王(wáng)篇》有十一个,《说符(fú)篇》有(yǒu)三十(shí)个。
这(zhè)些神话、寓言(yán)故事和(hé)哲理散文(wén),篇篇闪烁着智(zhì)慧的(de)光芒。
九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示是(shì)九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物(wù)的(de)时(shí)候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质的。
关于(yú)九方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文启示以及九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)及译文及寓(yù)意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示,九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文译文注(zhù)释启示,九方皋相(xiāng)马原文译文读(dú)音等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文(wén)启示
九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马出自《列子(zi)·说(shuō)符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑(huò),要能透过现象看(kàn)到(dào)本(běn)质。九方皋(gāo)相马原文秦(qín)穆公谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也(yě)。
天下之马者,若灭(miè)若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告(gào)以(yǐ)天下之马也。
臣(chén)有所与共担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其(qí)于马非臣(chén)之下也。
m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名 请见之。
”
穆(mù)公(gōng)见之,使行求(qiú)马。
三月(yuè)而反报曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙(shā)丘(qiū)。
”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡而(ér)骊。
穆公不说。
召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而(ér)无数(shù)者也。
若(ruò)皋之所观,天机也(yě)。
得其(qí)精(jīng)而忘其(qí)粗,在其内而(ér)忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不见(jiàn);
视(shì)其所视,而遗其所不(bù)视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果天下之马也。
九方皋相马译文秦穆公(gōng)对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄(zhí)中间有没有可以(yǐ)派去寻找(zhǎo)好马的呢(ne)?”
伯乐回(huí)答说:“一般(bān)的良(liáng)马是可以从外形容貌筋骨上(shàng)观察(chá)出来的。
天下难得的好(hǎo)马(mǎ),是(shì)恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好像没有(yǒu)的。
这样的马跑起来像(xiàng)飞(fēi)一(yī)样地快,而且尘土不扬,不留足迹。
我的子侄们都是些才智低下(xià)的人,可以告诉他们(men)识别一般的良马(mǎ)的(de)方(fāng)法,不能告诉他们识别(bié)天下难(nán)得的好马的方法。
有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑(tiāo)菜(cài)的叫九(jiǔ)方皋的(de)人,他观察识别天下难得的好马的本领绝不在我以下,请您接见他。
”
秦穆公接(jiē)见(jiàn)了九方皋,派他去寻找好(hǎo)马。
过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了(le)。
”秦穆公问道:“是(shì)匹(pǐ)什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答说(shuō):“是匹黄色的(de)母(mǔ)马。
”秦(qín)穆(mù)公(gōng)派(pài)人去(qù)把(bǎ)那匹马牵来,一(yī)看,却(què)是匹纯黑色的(de)公马。
秦穆公很不高兴,把伯(bó)乐找来(lái)对(duì)他说:“坏(huài)了(le)!您所(suǒ)推荐的那个找好马的人,毛色公母都不知道,他(tā)怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是好马呢?”
伯乐(lè)长叹了(le)一声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是(shì)他(tā)胜过我(wǒ)千万倍乃至无数倍的地(dì)方!九方皋他所(suǒ)观察(chá)地是马的天赋的内在素(sù)质,深得它的精妙,而(ér)忘记了它的(de)粗糙之处;
明悉它的(de)内部,而忘(wàng)记了(le)它的(de)外表。
九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要看(kàn)见的,看不见他(tā)所(suǒ)不(bù)需(xū)要(yào)看见的;
只观察(chá)他(tā)所需要观察的,而遗漏了他所不(bù)需要观察的。
像九方皋这样的相(xiāng)马(mǎ),包含着比相马本(běn)身价值更高的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养使用,事(shì)实(shí)证明,它果然是(shì)一匹天(tiān)下(xià)难得的好马。
九方皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意
九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文告(gào)诉我们(men)看问题要抓住事物(wù)本质,不能为表面(miàn)现弯(wān)扒象所迷惑。
下(xià)面为大家整理(lǐ)了九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家(jiā)参考。
《九方皋(gāo)相马》文言文翻译
秦穆公(gōng)召见(jiàn)伯乐说:“您的年(nián)纪大了(le)!您的家族中有谁能够(gòu)继(jì)承您寻找(zhǎo)千里马呢?”
伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外(wài)表(biǎo)上、筋骨(gǔ)上观察得出来。
而那天下难得的千里马(mǎ),好像是若有(yǒu)若无,若隐若现。
像这样的(de)马(mǎ)奔(bēn)跑起来(lái),让人看不到飞(fēi)扬的(de)尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄印儿。
我的孩子们都是才能低(dī)下的人,对于(yú)好(hǎo)马的特(tè)征,我可以告诉(sù)他们(men),对于千里马(mǎ)的特(tè)征,那只能意会(huì),不(bù)可(kě)言传,仅凭自己相(xim开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名āng)马的(de)经验来判断(duàn),他们是无法掌握的。
不过(guò),在过(guò)去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中,有一(yī)个名叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他的相(xiāng)马(mǎ)技术不在(zài)我(wǒ)之(zhī)下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆公(gōng)便(biàn)召见了九方(fāng)皋,叫(jiào)他到各地去寻找千(qiān)里马。
九(jiǔ)方皋到各处寻找了(le)三个月后(hòu),回(huí)来报告(gào)说(shuō):“我已经在沙丘找到(dào)好马了。
”秦(qín)穆公问(wèn):“那是什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋(gāo)回答:“那是一匹黄色的母(mǔ)马。
”
于是秦穆公派人去取(qǔ),却是(shì)一(yī)匹黑(hēi)色的公马。
这时候(hòu)秦穆(mù)公很不(bù)高兴,就(jiù)把伯(bó)乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛色与公(gōng)母都分埋(mái)宴昌(chāng)辨不出(chū)来,又(yòu)怎(zěn)么能认识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说(shuō)道(dào):“九方皋相(xiāng)马竟然达到了这(zhè)样(yàng)的境界!他真是高出(chū)我(wǒ)千万倍。
像九方(fāng)皋(gāo)看到的是马的天赋(fù)和内在素质。
深得它的(de)精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;明(míng)悉它的内部,而忘记了它的外(wài)表。
九方皋只看见所需要看见的,看不见他(tā)所不需要看见(jiàn)的;只视察他所需(xū)要视察的,而遗(yí)漏了他所不需要观(guān)察(chá)的(de)。
九方皋相马的价值,远远高于(yú)千里马的(de)价值!”
把(bǎ)马从沙(shā)丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚传的(de)、天(tiān)下少有的(de)千里马。
文言文原文(wén)
秦穆公谓伯乐(lè)曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯(bó)乐对曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋骨相也。
天下(xià)之马,若灭若没,若亡若(ruò)失(shī)。
若此者绝尘弭辙(zhé)。
臣之祥敬子,皆下才也(yě),可告(gào)以良马,不可告以天下(xià)之(zhī)马也。
臣(chén)有所与共(gòng)担纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其于马非臣之(zhī)下也,请见之。
”
穆(mù)公见之,使行求马。
三月(yuè)而反(fǎn)报曰(yuē):“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”
使人(rén)往取之(zhī),牡而(ér)骊。
穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣而无数者也。
若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也。
得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其(qí)外(wài)。
见其所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不(bù)见;视其(qí)所视,而遗其所不(bù)视。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也。
《九方皋相马》的寓(yù)意
九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本(běn)质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质。
出(chū)自(zì)《列子(zi)·说符m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名》。
《列子》是中(zhōng)国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家(jiā)学(xué)派著作,是(shì)一部智慧之书,它能(néng)开启人们心智,给人以启(qǐ)示,给人以智慧(huì)。
《列子》是(shì)列子、列子(zi)弟(dì)子以及列子后(hòu)学著作(zuò)的汇编。
全书八篇(piān),一百四十(shí)章(zhāng),由(yóu)哲理散(sàn)文、寓言(yán)故事、神话(huà)故事、历(lì)史故事组成。
而基(jī)本上则以寓言形式来表达精微的哲(zhé)理。
共有(yǒu)神话、寓言故事一(yī)百(bǎi)零二个(gè)。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王(wáng)篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些(xiē)神话、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 m开头的姓氏都有哪些,m开头的姓氏中文名
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了