橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 做贡献和作贡献的区别及用法,做贡献和作贡献的区别在哪里

  做贡献和(hé)作贡献的区别及(jí)用(yòng)法,做贡献和作(zuò)贡(gòng)献的区别在哪(nǎ)里是做(zuò)贡(gòng)献为错(cuò)误用法,正确(què)应为作贡(gòng)献的。

  关(guān)于做贡献和作贡献的区别(bié)及(jí)用法,做贡献和作贡献的区(qū)别在(zài)哪里以(yǐ)及做贡献和作贡献的区(qū)别及用(yòng)法,做贡献和作贡献(xiàn)的(de)区别是什么,做(zuò)贡献(xiàn)和作(zuò)贡献(xiàn)的区别在哪里,做(zuò)贡献和作贡献的(de)区别和联(lián)系,做贡献(xiàn)和作贡献(xiàn)有什么区(qū)别等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

做贡(gòng)献和作贡献的区别及用法,做贡(gòng)献(xiàn)和作贡献的区(qū)别在哪(nǎ)里

  做贡(gòng)献为(wèi)错误用法,正确应为作贡献(xiàn)。

  “做”在句中所带的宾语一(yī)般是名词(cí)或代词。

  在词(cí)或成语中,它带(dài)的名(míng)词宾语多(duō)是较具体的、有(yǒu)较浓的(de)口头(tóu)语(yǔ)色彩的,“做”的基本义是“制造”。

  所以(yǐ),修饰“贡献”时(shí),应用“作”。

“作”和“做”的区别:

  一、侧重(zhòng)点(diǎn)不同

  1、“做(zuò)”侧重于具体对象或产生实物(wù)的活动,动作性(xìng)较(jiào)强。

  2、而“作”多用(yòng)于抽象对(duì)象(xiàng)或(huò)不产生实(shí)物的活动(dòng),动(dòng)作性较弱,如:作孽、、作曲、作别等。

  二、连(lián)接(jiē)事(shì)物不同

  1、“做”所连(lián)接的多数(shù)都是中(zhōng)性事物。

  2、“作(zuò)”所(suǒ)连接的事物多数是贬义的。

  三、用法不(bù)同

  1、宾(bīn)语是一般的名(míng)词,涉(shè)及的(de)事物比较具体(tǐ),习惯上用“做”:做饭、做早饭、做(zuò)晚饭、做年夜(yè)饭、做粉蒸肉;

  “做作文、做文章”也(yě)习(xí)惯用“做”。

  2、几类精(jīng)神产品,习(xí)惯(guàn)上用“作”(有(yǒu)的(de)已经是合成词了):作诗、作画(huà)、作曲、作乐(lè)(yuè,制作乐律)、作(zuò)杂记;

  作广告(如果指使(shǐ)用材(cái)料制作(zuò)广告,则可以写“做广告”,如“做灯箱(xiāng)广告”)。

作(zuò)贡献和做贡献有什么区别

  作贡(gòng)献和做贡献(xiàn)的区别是:

  1.   “作贡献(xiàn)”强调人(rén)的(de)主观意向。

      它表示人在心中想要奉献,有为社(shè)会服务的想法,但不一定去付出自己的实际行(xíng)动(dòng)并(bìng)且不一定会有结果。

      “作贡献”指(zhǐ)把自己劳动的成果给(gěi)人们

  2.   “做贡(gòng)献”指(zhǐ)为(wèi)了心中某种想法(fǎ),去(qù)付出行动(dòng),说明(míng)事件(jiàn)会有结果。

      “做(zuò)贡献(xiàn)”说明(míng)了人为(wèi)了野(yě)仔某(mǒu)事而做出(chū)了努(nǔ)力,用(yòng)自己(jǐ)的努力(lì)为人们或社(shè)会服务。

      “作贡献”和“做(zuò)贡献”两词人(rén)们总是(shì)搞(gǎo)不清(qīng)他们(men)的(de)用法。

      一般(bān),在比较正式的场合或文件中人们(men)常(cháng)用(yòng)“作贡献”一词。

  3.   “作”字和(hé)“做”字(zì)的区别是什么(me)?

  4.   第一,两个词语李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译的侧重方向不一样。

      “做(zuò)”字偏重的对(duì)象(xiàng)一般比较(jiào)具体。

      而“作(zuò)”偏重的对(duì)象(xiàng)一般(bān)比较的(de)抽象。

  5.   第二,两者后面连接的事(shì)物一般不同。

      “做”字颂(sòng)历汪后面常跟中(zhōng)性的(de)事物。

      而“作”字后(hòu)面常跟贬义的(de)事物。

  6.   第三,两者的用(yòng)法不(bù)一样。

      它们后(hòu)面所跟的词不同(tóng)。

      “做”烂让后面常跟词性为(wèi)名词的词语。

      例如:做(zuò)面包(bāo)、做宵夜、做手工(gōng)等词(cí)语。

      “作”字后(hòu)面常跟与精(jīng)神思(sī)想有关的词语。

      例如(rú):作(zuò)歌曲、作诗(shī)画(huà)等。

      “做”字(zì)是一个(gè)动词(cí),主要(yào)强调(diào)动(dòng)作(zuò),具(李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译jù)有较(jiào)强的动作性。

      而“作(zuò)”字(zì)的动作性却(què)比“做”要(yào)弱很多(duō)。

      有时一个词(cí)语既可(kě)以(yǐ)用(yòng)“作”也可以用“做”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=