王于兴师修(xiū)我戈(gē)矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻译是“王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛的。
关于王于兴(xīng)师(shī)修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于兴师(shī)修我戈(gē)矛(máo)的意(yì)思(sī),王于(yú)兴师修我戈(gē)矛读(dú)音,王于兴师,修(xiū)我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译,王(wáng)于兴师修我矛戟怎么(me)读,王于兴师,修我矛(máo)戟,与(yǔ)子偕作!等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
王于(yú)兴师修(xiū)我戈矛的意思,王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我戈矛怎样翻译(yì)
“王于兴(xīng)师仙洋为什么判7年,仙洋为什么被抓了,修(xiū)我戈矛。
”的意思是(shì)君王发(fā)兵去交战,修整我那戈(gē)与矛(máo)。
该(gāi)句出(chū)自《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣(yī)?与子(zi)同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子(zi)同仇!岂曰无衣(yī)?与子同泽。
王(wáng)于(yú)兴师,修(xiū)我矛戟(jǐ)。
与子(zi)偕作!岂曰无(wú)衣(yī)?与(yǔ)子同裳(shang)。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。
与子(zi)偕行!译文(wén):谁(shuí)说我(wǒ)们没(méi)衣穿(chuān)?与你同穿那长袍。
君(jūn)王发(fā)兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你同穿那内衣。
君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那矛与(yǔ)戟,出(chū)发与你在一起。
谁说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那战裙。
君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与(yǔ)你共前(qián)进。
赏(shǎng)析:《秦风·无衣》是中国古代第一(yī)部诗歌总(zǒng)集(jí)《诗经(jīng)》中的(de)一首诗。
这是(shì)一(yī)首(shǒu)激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助(zhù)、共御外侮(wǔ)的高昂(áng)士气和(hé)乐观精神。
全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用了重(zhòng)章叠(dié)唱的形式,抒(shū)写(xiě)将士们在(zài)大敌当前、兵临城下(xià)之际(jì),以(yǐ)大(dà)局(jú)为(wèi)重,与周王室保持一致,一听(tīng)“王于兴师”,磨刀(dāo)擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔赴前线共同(tóng)杀敌的英雄主义气概和爱(ài)国(guó)主义精神(shén)。
王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛,与(yǔ)子(zi)同仇是什么意思
君王发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
《秦风·无衣》先秦:佚名
岂曰(yuē)无衣(yī)?与子同袍。
王(wáng)于兴师,修我戈矛。
与子(zi)同(tóng)仇!
岂曰无衣?与子同泽(zé)。
王(wáng)于兴师,修我矛(máo)戟。
与子(zi)偕(xié)作(zuò)!
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!
译文
谁(shuí)说我(wǒ)们(men)没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。
君(jūn)王发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。
谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣(yī)。
君王发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在(zài)一起。<仙洋为什么判7年,仙洋为什么被抓了/p>
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王(wáng)发兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)甲胄(zhòu)与(yǔ)刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。
扩展资(zī)料:
这仙洋为什么判7年,仙洋为什么被抓了首诗充(chōng)满了激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛。
按其内容(róng),当(dāng)是一首(shǒu)战歌。
全诗(shī)表现了秦国(guó)军民团结互助、共(gòng)御外侮(wǔ)的高昂士皮渣气(qì)和(hé)乐观精神,其独具矫健而(ér)爽朗(lǎng)的风(fēng)格正是秦茄握运人爱(ài)国主义(yì)精神的反(fǎn)映。
由于此诗旨(zhǐ)在歌颂,也(yě)就(jiù)是说(shuō)以“美”为主,所以对秦军来说(shuō)有(yǒu)巨大的鼓(gǔ)舞力量。
据《左传(chuán)》记载(zài),鲁定公(gōng)四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚(chǔ)国(guó)的首府郢(yǐng)都(dōu),楚臣申(shēn)包胥(xū)到秦国求(qiú)援,“立依于庭墙而哭,日夜不(bù)绝声,勺饮不入(rù)口,七日,秦哀公为之赋《无(wú)衣》,九顿首而坐(zuò),秦师乃出”。
于是一举(jǔ)击退(tuì)了(le)吴兵(bīng)。
诗(shī)共三(sān)章,采用了(le)重叠复沓的形式颤(chàn)梁(liáng)。
每一(yī)章句数、字数相等(děng),但(dàn)结构(gòu)的相同并(bìng)不(bù)意味简单的、机(jī)械(xiè)的重复,而是(shì)不断递进,有所发展的。
如首(shǒu)章结句“与(yǔ)子同仇”,是(shì)情绪方面的,说的是他们(men)有共同(tóng)的(de)敌人。
二章结句“与子偕作(zuò)”,作(zuò)是起的意思(sī),这才是行动的开始(shǐ)。
三章结句“与子(zi)偕行”,行训往,表明诗(shī)中(zhōng)的战士们将(jiāng)奔赴前线共同杀敌了。
参(cān)考(kǎo)资(zī)料来源:百度百科-国(guó)风·秦风(fēng)·无衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 仙洋为什么判7年,仙洋为什么被抓了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了