橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

cow的复数怎么写的,cow的复数英语怎么读

cow的复数怎么写的,cow的复数英语怎么读 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常(cháng)积(jī)于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺翻译是“而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人反而常被(bèi)所溺爱(ài)的人(rén)或事(shì)困扰(rǎo)的。

  关于(yú)祸患常积(jī)于忽微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺翻译以及祸患(huàn)常积(jī)于忽微而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫祸患常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困于所溺翻(fcow的复数怎么写的,cow的复数英语怎么读ān)译,而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译的而,而智勇多困于(yú)所溺是什(shén)么(me)意(yì)思(sī)等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻(fān)译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺(nì)翻译

  “而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻(fān)译:聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人(rén)或事困(kùn)扰。

  出(chū)自《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也,数(shùcow的复数怎么写的,cow的复数英语怎么读)十伶人困之,而身死国灭,为天下(xià)笑。

  夫祸患常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺,岂独伶人也哉(zāi)!作《伶(líng)官传》。

  ”译文(wén):因(yīn)此,当庄(zhuāng)宗强盛的时候(hòu),普天下的(de)豪(háo)杰,都不能跟他抗争;

  等(děng)到他衰败的时(shí)候,几十个伶人(rén)围困(kùn)他,就自己丧(sàng)命,国家灭亡,被天下人(rén)讥笑。

  可见(jiàn)祸患(huàn)常(cháng)常是(shì)由(yóu)微(wēi)小的事(shì)情积累(lèi)而(ér)成(chéng)的(de),聪明(míng)勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或(huò)事困扰,难(nán)道(dào)只有宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶(líng)官传(chuán)》。

  《五代史(shǐ)伶官(guān)传序》是宋代文学家欧阳(yáng)修创作(zuò)的一篇史论。

  此文通过对五代时(shí)期的后(hòu)唐盛衰过(guò)程(chéng)的具体分(fēn)析,推论出(chū):“忧劳可以(yǐ)兴(xīng)国,逸豫可(kě)以亡(wáng)身”和(hé)“祸患常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困于所溺”的结论,说明(míng)国(guó)家兴衰败亡不由(yóu)天(tiān)命而取决于“人事”,借以告诫当时北宋(sòng)王朝执政者要吸取历史教训,居安(ān)思危,防微杜渐(jiàn),力(lì)戒骄(jiāo)侈纵欲。

  文(wén)章(zhāng)开门(mén)见(jiàn)山,提(tí)出全文主旨:盛cow的复数怎么写的,cow的复数英语怎么读衰之(zhī)理,决(jué)定于人事。

  然后(hòu)便从(cóng)“人事”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴(xīng)骤亡(wáng)的过(guò)程,以史实具体论证主旨。

  具体写法(fǎ)上,采用先扬后抑和对比(bǐ)论证的方法,先极赞庄宗成功时(shí)意气之(zhī)盛,再叹其失败(bài)时形势之衰,兴与亡、盛与(yǔ)衰前后对照(zhào),强烈(liè)感人,最后再辅以《尚书》古训,更(gèng)增强了文章(zhāng)说服力。

  全文(wén)紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹议(yì),史论结合(hé),笔带感(gǎn)慨,语调顿挫(cuò)多姿,感染力很强,成(chéng)为(wèi)历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 cow的复数怎么写的,cow的复数英语怎么读

评论

5+2=