橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

特朗普为什么叫懂王吗? 特朗普为什么称为懂王

特朗普为什么叫懂王吗? 特朗普为什么称为懂王 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译拼音(yīn),文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于(yú)人;

  治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);

  然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而(ér)民(mín)人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使契为司徒(tú),教以人(rén)伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙(xù),朋(péng)友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫(fū)也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓之(zhī)惠(huì),教人以善谓之忠,为天下(xià)得人(rén)者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童(tóng)适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相(xiāng特朗普为什么叫懂王吗? 特朗普为什么称为懂王)倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子之(zhī)道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研究(jiū)神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和(hé)他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具炊(chuī)具不算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什(shén)么许(xǔ)子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō);

  “这样说来(lái),那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治(zhì)别人,使(shǐ)用体力的人被人统治(zhì);

  被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让它们流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年(nián),多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道(dào)理(lǐ),单是吃(chī)得(dé)饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸(yì)却(què)没有教化,便和禽(qín)兽近(jìn)似了(le)。

  唐(táng)尧又(yòu)为此(cǐ)担(dān)忧(yōu),派契(qì)做司徒(tú),把(bǎ)人与人之间应有的关(guān)系的(de)道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之间(jiān)有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得(dé)到向善之心,又随着救济他们,对他(tā)们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是(shì)农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是容易的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作为君主,真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊(a),有天(tiān)下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说(shuō),市价就不(bù)会不同,国都里就没(méi)有欺诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短(duǎn)相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价(jià)格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差(chà)一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的(de)相差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您让它们平(píng)列(liè)等(děng)同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同(tóng)样(yàng)的价钱,人们难道会(huì)去做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里能治好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于(yú)楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟(sù)而后食”“贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文(wén)公元(yuán)年(nián)(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家(jiā)陈良之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成(chéng)为农家学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核(hé)心是反(fǎn)对不劳而(ér)食。

  他以农事(shì)为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事(shì)手工业生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解和(hé)实践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子(zi)舆(待(dài)考(kǎo),一说(shuō)字子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教(jiào)育家(jiā),战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟子继承(chéng)并(bìng)发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)

  古诗(shī)文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(c特朗普为什么叫懂王吗? 特朗普为什么称为懂王hén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),页飧(sūn)而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械(xiè)器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过(guò)其(qí)门(mén)而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国(guó)来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原(yuán)来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的(de)东西都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别(bié)人,弯咐局(jú)使用体(tǐ)力(lì)的人(rén)被(bèi)人统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的(de)古圣(shèng)贤治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生特朗普为什么叫懂王吗? 特朗普为什么称为懂王丝织成的(de)绢帛,不染色(sè)。

  25、害(hài):妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的(de)样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次(cì)于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民(mín)贵君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 特朗普为什么叫懂王吗? 特朗普为什么称为懂王

评论

5+2=