橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有

印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊(què)救友(yǒu)文言文(wén)翻(fān)译及注释讲(jiǎng)解,二鹊救(jiù)友文(wén)言文翻译及注释拼(pīn)音是《二(èr)鹊救友》是出自《虞初新志》的一篇文章,主要讲(jiǎng)述两(liǎng)只喜鹊救助朋友的寓言故事(shì)的。

  关(guān)于二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音以及二(èr)鹊救友文言文翻译(yì)及(jí)注释(shì)讲解,二(èr)鹊救友(yǒu)文言文(wén)翻译及(jí)注释(shì)古诗文网nwang,二鹊救(jiù)友文言文翻(fān)译及注释(shì)拼音,二鹊救友文(wén)言(yán)文翻译及注释及翻(fān)译,二鹊救(jiù)友文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释及原(yuán)文等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

二(èr)鹊(què)救(jiù)友文言文翻(fān)译及(jí)注释讲解,二鹊救(jiù)友文言文翻译及注释拼(pīn)音(yīn)

  《二鹊救友》是出自《虞初新志》的一篇文章,主(zhǔ)要(yào)讲述两只喜鹊(què)救助朋(péng)友(yǒu)的(de)寓言故事。

  下(xià)面整理(lǐ)了文言文(wén)翻译(yì)及注释。

《二鹊救友》文言文翻译(yì)

  某(mǒu)氏园中,有(yǒu)古(gǔ)木,鹊巢其上,孵(fū)雏将出(chū)。

  一日,鹊徊翔(xiáng)其上,悲(bēi)鸣不已。

  顷之,有群鹊(què)鸣渐近,集古木上,忽有二鹊(què)对鸣,若相语状(zhuàng),俄而扬去。

  未几,一鹳(guàn)横空(kōng)而来,“咯咯”作声(shēng),二鹊亦(yì)尾(wěi)其后。

  群鹊见而噪,若有(yǒu)所(suǒ)诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似(shì)允所请。

  鹳于古(gǔ)木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之(zhī)。

  群鹊喧舞(wǔ),若庆且谢也(yě)。

  盖二鹊招鹳援友也。

  译文:某人的花园(yuán)里有(yǒu)一株很(hěn)古老的树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的小(xiǎo)鹊(què)都(dōu)已(yǐ)经快长成幼(yòu)鸟了。

  一天,一只喜鹊在巢上徘徊飞翔,不停地发出悲伤(shāng)的嚎叫。

  不一会儿,成群的喜鹊(què)都渐渐闻声赶来(lái),聚集在树上,两只(zhǐ)喜鹊仍然在(zài)树上对叫,好(hǎo)似在对话一样,不一会儿又扬长而去。

  可(kě)是又(yòu)过了(le)一会(huì)儿,一只鹳(guàn)从空中飞来,发出(chū)“咯咯”的声音,两(liǎng)只喜鹊像尾巴一样(yàng)跟随在它(tā)后面。

  喜鹊(què)们见了便喧叫起来(lái),好像有话要(yào)说(shuō)。

  鹳又发(fā)出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊(què)的请求。

  鹳(guàn)在古(gǔ)树上(shàng)盘旋(xuán)了三圈(quān),突然(rán)俯(fǔ)身(shēn)向鹊巢冲(chōng)了下来,叼出(chū)一条赤(chì)练(liàn)蛇并吞(tūn)了下去。

  喜鹊们欢呼(hū)了(le)起来(lái),像(xiàng)在庆(qìng)祝(zhù),并向鹳致谢。

  原来两只喜鹊是去(qù)找鹳来救(jiù)朋友的啊!

注释(shì)

  1.鹳:一种凶(xiōng)猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原(yuán)文中等同(tóng)"未几(jǐ)"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已(yǐ):停

  6.作:发出

  7.雏:变(biàn)成幼鸟(名作动)

  8.集:栖止(zhǐ)。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而:一(yī)会

  11.尾(wěi):在后面跟

  12.逐:就(jiù)

  13.翔:飞翔(xiáng)

  14.徊(huái):徘徊

  15.作:发出

二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻(fān)译是什(shén)么?

  二鹊(què)救(jiù)友文言(yán)文翻译如下:

  在某人的(de)花园(yuán)里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊唤源型马上就要孵出(chū)小喜(xǐ)鹊了(le)。

  一天,一(yī)只喜鹊在(zài)巢上来回地飞,不停地鸣叫。

  很印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有快,成群(qún)的喜鹊都渐渐闻声(shēng)赶来,聚(jù)集在(zài)树(shù)上。

  忽(hū)然有两只喜鹊在(zài)树(shù)上对(duì)叫,好(hǎo)似在对话一样(yàng),然后便飞走了。

  过了一会儿,一只鹳从空中(zhōng)飞来,发出(chū)“咯(gē)咯(gē)”的声音(yīn),两只(zhǐ)喜鹊也跟在它后面。

  其他喜鹊们见了(le)便喧叫(jiào)起来,好像有(yǒu)什么(me)事要说。

  鹳再次发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊(què)的请求。

  鹳在古(gǔ)树(shù)上盘旋三圈,就(jiù)俯身(shēn)向喜鹊的窝冲(下来),叼出一(yī)条赤(chì)蛇并吞了下(xià)去。

  喜(xǐ)鹊(què)们欢呼飞(fēi)舞起来(lái),好像在庆祝,并且(qiě)向(xiàng)鹳致(zhì)谢。

  原来两(liǎng)只喜鹊是去找鹳来做援兵(bīng)的。

二鹊救友文言文及(jí)赏析

  原文:

  某氏园中,有古木,鹊巢(cháo)其(qí)上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔(xiáng)其(qí)上,悲鸣(míng)不已。

  顷之,有群(qún)鹊鸣(míng)渐近,集古木上,忽(hū)有二鹊对(duì)鸣,若(ruò)相语状,俄而(ér)扬去。

  未几(jǐ),一鹳横空而(ér)来(lái),“咯(gē)咯”作声,二鹊亦(yì)尾其后。

  群(qún)鹊见而(ér)噪(zào),若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古(gǔ)木(mù)和猜上盘旋(xuán)三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有  群鹊喧(xuān)舞,若庆且谢也。

  盖(gài)二鹊招鹳(guàn)援友也。

  赏析:

  动物世(shì)界里的亲情也同样(yàng)让人感动,本文(wén)中喜(xǐ)鹊看到自己同伴的孩子遭到赤蛇(shé)的侵犯,从而“悲(bēi)鸣不(bù)已",招来群鹊,其中(zhōng)两只喜(xǐ)鹊(què)请来一只鹳,也许是群鹊的友爱感动了鹳(guàn),鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇(shé)吞之(zhī)”。

  动物尚(shàng)能如此(cǐ)讲究情(qíng)义,连(lián)动物都如此,我们(men)人类岂能无(wú)情无义(yì)。

  所以我们要助人为乐(lè),尽自己所能帮助(zhù)他人(rén),要团结友(yǒu)爱。

  当问题超出自己能(néng)力范(fàn)裂(liè)芦(lú)围时,要会动脑筋,就要善于借助外部力(lì)量加以解决,要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有

评论

5+2=