橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成(chéng)虎告诉我们什么道理(lǐ),三人成虎文言文翻译(yì)及寓意翻译是三人成虎(hǔ)的意思是三个人谎报城市(shì)里有老虎,听的人就信以为真的。

  关于三人成虎告(gào)诉我们(men)什么道理,三(sān)人成虎(hǔ)文言文(wén)翻译及(jí)寓意翻译以及三人成虎(hǔ)告诉我(wǒ)们什么道理(lǐ),三人成虎文言文翻(fān)译及寓意是什(shén)么,三人(rén)成虎文言(yán)文翻译及寓意翻(fān)译,三(sān)人(rén)成虎文(wén)言文逐句翻(fān)译寓意,三人成虎的文言文(wén)翻译及注释等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

三(sān)人成虎告诉我们(men)什么道理,三(sān)人成虎文言文翻译(yì)及(jí)寓意(yì)翻译(yì)

  三人成虎的意思是三个人谎报(bào)城市里有老虎,听(tīng)的(de)人就信以为(wèi)真。

  比喻说(shuō)的(de)人多了(le),就能使(shǐ)人们把谣言当事实(shí)。

  本文(wén)整(zhěng)理了三人成虎的文言文(wén)原文(wén)及翻译,欢迎阅读。

三人(rén)成虎翻译

  庞(páng)葱要陪(péi)太(tài)子到邯郸去做(zuò)人质,庞葱对魏王说:“现(xiàn)在(zài),如果有一个人说市集上有老虎,大王相(xiāng)信吗?”魏(wèi)王说(shuō):“不相信。

  ”庞葱(cōng)说:“如果两个(gè)人说市(shì)集上有虎,大王相信(xìn)吗呢?”魏王说:“那(nà)我就要疑惑(huò)了。

  ”庞(páng)葱又说:“如果三个人说市集上有(yǒu)虎,大王相信(xìn)吗?”魏(wèi)王(wáng)说:“我会相信。

  ”庞葱说:“大街上不会有老虎那(nà)是很清楚(chǔ)的,但是三个人说有老虎(hǔ),就(jiù文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释)像真有老虎(hǔ)了。

  如(rú)今邯(hán)郸离大梁,比我们到街(jiē)市(shì)远得(dé)多,而(ér)毁谤(bàng)我的人超(chāo)过了三个。

  希望您能明(míng)察秋毫。

  ”魏王说:“我知道该怎(zěn)么办。

  ”于是(shì)庞葱告辞而去,而毁谤他的话很(hěn)快传到魏王那(nà)里。

  后来(lái)太(tài)子结束(shù)了人质的生活,庞葱回国后,魏(wèi)王(wáng)文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释果然没有(yǒu)再(zài)召(zhào)见(jiàn)他。

三人(rén)成虎(hǔ)寓意(yì)

  对人对事不能以(yǐ)为多数人说(shuō)的就(jiù)可以轻信(xì文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释n),而(ér)要多(duō)方进行考察、思考,并以事(shì)实为(wèi)依据作出正确的判断(duàn)。

  这(zhè)种现象在实际生活(huó)中很普遍,不加(jiā)辨识,轻信谎言,就(jiù)会让人犯(fàn)错误。

三人成虎原文

  庞葱与太子质于邯郸,谓魏(wèi)王(wáng)曰:‘今一人言市有虎,王信(xìn)之乎?’王曰:‘否(fǒu)。

  ’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人(rén)疑(yí)之矣。

  ’‘三人言市(shì)有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。

  ’庞(páng)葱曰:‘夫市之无虎明(míng)矣,然而三人言而成(chéng)虎。

  今邯郸去大梁(liáng)也远于市,而议臣(chén)者过于三人(rén),愿王(wáng)察之。

  ’王曰(yuē):‘寡人(rén)自为知。

  ’于是辞行,而谗言(yán)先至。

  后太子罢(bà)质,果不得(dé)见。

  (出自《战国策·魏策二》)

《战(zhàn)国策》简(jiǎn)介

  《战国策》是中国古代的一部历史学名著。

  它是一部(bù)国别体史(shǐ)书(《国语》是(shì)第(dì)一部)又称《国(guó)策》。

  主要记载战国时期谋(móu)臣(chén)策士纵横捭阖(hé)(bǎi hé)的斗争。

  全书按东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵(zhào)国、魏(wèi)国(guó)、韩国、燕国(guó)、宋国、卫国、中山国依次分(fēn)国编(biān)写(xiě),分为(wèi)12策(cè),33卷,共497篇(piān),约(yuē)12万字。

  所记载(zài)的历(lì)史,上起公元前(qián)490年智伯灭范氏,下至公元(yuán)前(qián)221年高渐离以筑击(jī)秦始皇(huáng)。

  是先秦历史散(sàn)文成就最高,影响(xiǎng)最大的著作之一。

三人(rén)成虎文言文(wén)翻译(yì)及寓意

   三人成虎的意思是三(sān)个人(rén)谎报城市里有老虎,听的人就信(xìn)以为真。

  比喻(yù)说的人多了(le),就能使人(rén)们把(bǎ)谣言当事实(shí)。

  本文整理了三人(rén)成虎的文言文(wén)原文(wén)及翻译,欢(huān)迎(yíng)阅读。

  

三人成虎翻(fān)译

   庞葱要陪(péi)太(tài)子(zi)到邯(hán)郸去做人质,庞葱(cōng)对魏(wèi)王说:“现在,如果(guǒ)有(yǒu)一(yī)个人说市(shì)集上(shàng)有老虎(hǔ),大(dà)王(wáng)相信吗?”魏王说:“不(bù)相信。

  ”庞葱说:“如果两个人说市集(jí)上有虎,大王相信(xìn)吗呢?”魏王说(shuō):“那我就要疑惑了。

  ”庞葱又说(shuō):“如果(guǒ)三(sān)个人说市集上有虎,大王相信吗?”魏王说(shuō):嫌判森“我(wǒ)会相信。

  ”庞葱说(shuō):“大街上(shàng)不(bù)会有(yǒu)老(lǎo)虎那是很清楚(chǔ)的,但是三个(gè)人说有老虎,就像真有老虎(hǔ)了。

  如今邯郸离(lí)大梁,比我们(men)到街(jiē)市(shì)远(yuǎn)得多,而毁谤我的人超过了三个。

  希望您能明察(chá)秋毫。

  ”魏王说:“我(wǒ)知道该怎么办。

  ”于是庞葱告(gào)辞而去,而毁(huǐ)谤(bàng)他的(de)话很快传到魏王那里(lǐ)。

  后来(lái)太子结束(shù)了(le)人质的(de)生活(huó),庞葱回(huí)国后,魏王果然没有再(zài)召(zhào)见他。

三人(rén)成虎寓意(yì)

   对(duì)人对事不能以为多数人说的就(jiù)可以轻信,而要多方进行考察(chá)、思考(kǎo),并以(yǐ)事实(shí)为依据(jù)作(zuò)出正(zhèng)确的(de)判断。

  这(zhè)种现象在实际生(shēng)活(huó)中很普遍,不(bù)加辨识(shí),轻信谎言(yán),就(jiù)会让人犯(fàn)错误。

三人(rén)成虎原文

   庞葱与太(tài)子质于(yú)邯(hán)郸(dān),谓魏(wèi)王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰(yuē):‘否。

  ’‘二人言市有虎(hǔ),王信之(zhī)乎?’王曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言市有虎,王(wáng)信(xìn)之乎?’王曰:‘寡人(rén)信(xìn)之(zhī)矣。

  ’庞葱(cōng)曰(yuē):‘夫市之无虎(hǔ)明矣,然(rán)而三人言(yán)而成虎。

  今(jīn)邯郸去大(dà)梁也远于市,而议臣者(zhě)过(guò)于三人,愿(yuàn)王(wáng)冲蠢察之(zhī)。

  ’王(wáng)曰:‘寡人自(zì)为(wèi)知。

  ’于是(shì)辞行,而(ér)谗(chán)言先至。

  后太子罢(bà)质,果不得见。

   (出自(zì)《战(zhàn)国(guó)策·魏(wèi)策二》)

《战国策(cè)》简(jiǎn)介

   《战国策》是中国(guó)古代的(de)一部(bù)历史(shǐ)学名著(zhù)。

  它是(shì)一部(bù)国别体史书(shū)(《国语(yǔ)》是第(dì)一(yī)部)又称《国策》。

  主要记载战(zhàn)国时(shí)期谋臣策(cè)士纵横(héng)捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全(quán)书(shū)按东(dōng)周芹亩、西周(zhōu)、秦(qín)国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国(guó)、宋国、卫国、中山国依(yī)次(cì)分国编(biān)写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记(jì)载(zài)的历史,上(shàng)起公元前490年智伯灭范氏,下至公元前221年高(gāo)渐离以筑击秦始皇。

  是先秦历史散文成就最(zuì)高(gāo),影响(xiǎng)最大的著作之一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=