饮鸠止(zhǐ)渴是(shì)寓言故事吗
是的,饮鸠止渴是寓言故事的。
是的,饮鸠止渴是一(yī)个寓言故事(shì)。最(zuì)早出自于希腊《伊索寓言·花竹帽是哪个民族的 花竹帽是广西毛南族仅有的吗生金(jīn)蛋(dàn)的鸡》。
故事中,人们为了得(dé)到鸡蛋,不吝把鸡杀(shā)了(le)。成果发现(xiàn),鸡与其他鸡彻(chè)底相同。这个(gè)故(gù)事的涵义是贪心眼前的(de)优点而不管长远利益。成(chéng)语“饮鸠(jiū)止渴(kě)”由此引申(shēn)出(chū)来。
无异于饮鸠止渴
饮鸠止渴不(bù)符合使用资源理念(niàn)。
饮鸠(jiū)止渴会损坏(huài)鸡的繁衍,不(bù)利于可(kě)持续发展,因而(ér)不(bù)符合合理(lǐ)使用资源(yuán)理(lǐ)念(niàn)。
合理使(shǐ)用资源理(lǐ)念应该是物尽其用,是指(zhǐ)根据不同资源的特色发挥其最(zuì)大的使(shǐ)用(yòng)价值。
饮鸠止渴指为(wèi)了要得到(dào)鸡(jī)蛋(dàn),不吝(lìn)把(bǎ)鸡杀了(le),比(bǐ)方贪(tān)心眼前的优(yōu)点而不管长远利益。
该成语为连动式结构,含贬义,在句中一般作谓语、宾语(yǔ)、定语。
滥伐树木,无(wú)异于饮鸠止(zhǐ)渴 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析(xī):
短语汉英对应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许(xǔ) illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无(wú)异于(yú): nothing else than 或许 nothing else but
句型结构(gòu):
主语(illegal felling of trees) + 系(xì)动(dòng)词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语(yǔ)介词(cí)(than)+ 介(jiè)词宾语(yǔ)(动名(míng)词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 花竹帽是哪个民族的 花竹帽是广西毛南族仅有的吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了