橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

each of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数

each of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越(yuè)妇言翻(fān)译等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前(qián)妻之(zhī)口,表达对封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达(dá)后以匡国(guó)致君为己任,以安(ān)民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急(jí)于富贵(guì)未假度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱(ài)之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多(duō)年了(le)。

  每次(cì)想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君作(zuò)为自(zì)己的使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也(yě)达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无(wú)声息再也听不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下没有处(chù)理的事情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其(qí)他的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他(tā)的食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事。

  意(yì)思是(shì)为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)。each of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数p>

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名(míng)休”。

  后来又断(duàn)断续(xù)续考了(le)几年,总共考了十多次(cì),自(zì)称“十二三年(nián)就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等(děng)职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他(tā)的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家(jiā),使君(jūn)圣明(míng)为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志(zhì)了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服(fú)并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话(huà),却没有再(zài)听说了(le)。

  是天下(xià)无事(shì)使他这样呢?还(hái)是他急于(yú)享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达到目的了(le);其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的(de)前妻和前妻(qī)的(de)后夫察(chá)液,便(biàn)接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国(guó)安民(mín)了。

  越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及(jí)越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读翻译,越妇(fù)言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利(lì),借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达(dá)对(duì)封(fēng)建官(guān)僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇(fù)言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子(zi)之志,何尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位变高的时候(hòu),没有痛恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居住(zhù),分衣服食(shí)物(wù)让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的(de)身边侍(shì)从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟(gēn)前做这做那,好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民(mín)救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也(yě)好(hǎo)多年(nián)了(le),买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也(yě)达(dá)到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说(shuō)的(de)话,了(le)无(wú)声(shēng)息再也听不到了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他(tā)只是(shì)在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应(yīng)进(jìn)士试,历(lì)七(qī)年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名(míng)休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续续考了几(jǐ)年,总共考了十多次(cì),自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让(ràng)她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时(shí)候(hòu),看见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开each of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且(qiě)白天(tiān)返回故乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于(yú)享受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前(qián)妻的(de)后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 each of后面加单数还是复数谓语,each of 后跟单数还是复数

评论

5+2=