橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法

毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文翻译及注释(shì),司马(mǎ)光好学(xué)文言文翻译(yì)及(jí)原文是司马光幼年时(shí),担心自(zì)己记诵诗书(shū)以备应答的能力不(bù)如别人(rén),所以大(dà)家(jiā)在一起学习(xí)讨论时,别的兄弟会(huì)背诵了,就去玩耍休息(xī);(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书(shū),一直(zhí)到能够背的烂熟于心为止的。

  关于(yú)司马光好学文言(yán)文(wén)翻译及注释(shì),司马光好学文言文翻译及原文以及(jí)司马光好学文言文翻(fān)译(yì)及注释,司马光好学文言文翻译阅读答(dá)案,司马光好学(xué)文言文翻译及原文(wén),司马(mǎ)光好学文言文翻(fān)译启示,司马(mǎ)光好(hǎo)学文言文翻译及答案(àn)等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

司马光好(hǎo)学文言文翻译及注释,司(sī)马(mǎ)光好学文(wén)言文(wén)翻译及原文

  司马光幼年(nián)时,担心自己记(jì)诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论(lùn)时(shí),别(bié)的兄弟会背诵了(le),就(jiù)去玩耍休息;

  (司马光却)独自留下来,专(zhuān)心刻苦地读书,一直到能够背的烂(làn)熟于(yú)心为止。

  (因为)读书时下的工夫多,收(shōu)获大,(所以(yǐ))他所(suǒ)精读和背诵过的书,就能终身不忘。

《司马光(guāng)好(hǎo)学(xué)》翻译

  司马(mǎ)光幼年时(shí),担心(xīn)自己记诵诗书以备应(yīng)答的能力不如别(bié)人,所以大家(jiā)在一起学习讨论(lùn)时,别的(de)兄弟会背诵(sòng)了,就去玩耍休息;

  (司马(mǎ)光却)独自留下来,专心刻(kè)苦地读书,一直到(dào)能够背的烂熟于心为(wèi)止。

  (因(yīn)为)读书时下的(de)工夫多,收获大,(所以)他所精读(dú)和(hé)背诵(sòng)过的书,就(jiù)能终身不忘。

  司马光(guāng)曾经(jīng)说:“ 读书不能不(bù)背诵(sòng),当你在骑马走路(lù)的(de)时候(hòu),在半夜睡(shuì)不着觉的时候,吟咏(yǒng)读过的文章,想想它的意思,收(shōu)获就会(huì)非常大! ”

《司马光好学(xué)》原文(wén)

  司(sī)马温公幼时,患记问不若人。

  群居讲习,众(zhòng)兄弟既成诵(sòng),游息矣(yǐ);

  独下帷绝编,迨能倍诵乃止(zhǐ)。

  用(yòng)力多者(zhě)收功远,其所精诵(sòng),乃终身不忘也。

  温公尝言:“书(shū)不可不成诵(sòng)。

  或在马上,或中(zhōng)夜不寝时,咏其文,思(sī)其义,所(suǒ)得(dé)多(duō)矣。

  ”(选(xuǎn)自(zì)朱熹编(biān)辑的《三朝名(míng)臣言行录》)

《司马光好学》文(wén)言文翻译及注释(shì)是什么(me)

  一、《山宴司马(mǎ)光好学(xué)》文言文翻译

  司马光幼年时(shí),担心自(zì)己记诵诗书以毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法(yǐ)备应答的能(néng)力不如(rú)别人。

  大家在一(yī)起学习讨论的时候,别的兄弟都会背诵了,就去玩耍休(xiū)息。

  司马(mǎ)光却(què)独自留下来,专心刻苦地读书,毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法直到能够熟练地背(bèi)诵为(wèi)止。

  下工夫多的人往往收获就(jiù)大,司马(mǎ)光所精读和背诵过的文(wén)章,毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法就能够终(zhōng)生(shēng)不忘(wàng)。

  司马光曾经(jīng)说:“读(dú)书不能不背诵,有时(shí)在骑(qí)马赶路(lù)的时候,有时在半夜(yè)睡不着觉(jué)的时候,吟诵学过的(de)文章,思考它的含义,收(shōu)获(huò)就会非常大(dà)。

  ”

  二、《司马(mǎ)光好学(xué)》注(zhù)释

  司马温公:即司马光,他(tā)死(sǐ)后被(bèi)追赠(zèng)为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如(rú)。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝(cháng):曾经。

    

  或(huò):有时。

    

  中夜:半夜(yè)。

  

  司马光的其他故事

  1、制(zhì)警枕  

  司马光退(tuì)居洛阳的(de)时候,着(zhe)手写(xiě)《资治(zhì)通鉴》,他用圆(yuán)木做了一个(gè)枕头,取名“警(jǐng)枕”,意在(zài)时刻警惕自(zì)己(jǐ)不要贪(tān)睡。

  头枕在(zài)这(zhè)样一块圆木头上(shàng),进人(rén)梦乡后,身子(zi)只要(yào)稍微一动,“警枕”就会(huì)滚动,将自己惊醒。

  惊(jīng)醒后的司马(mǎ)光立即起床,继续握笔写书(shū)。

    

  2、卖马  

  司马光在年老(lǎo)的时候,日(rì)子过得比较(jiào)紧。

  有一次,家里没(méi)有钱用,他(tā)吩咐(fù)一位老兵(bīng)嫌旦把他相伴多年(nián)的坐骑——一匹老马牵到市(shì)场上卖(mài)掉(diào)。

  老兵临走时,司马光叮咛道(dào):“这匹马曾犯有肺病(bìng),要是有人(rén)买马,你(nǐ)要据实告诉人家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐(fǔ),却(què)不能(néng)理解他对人诚实(shí)的用心(xīn)。

  司(sī)马光竟然(rán)如此真(zhēn)诚,芹唯扰这在一般人(rén)看来,简(jiǎn)直是(shì)不(bù)可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法

评论

5+2=