陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)的。
关(guān)于(yú)陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。
一直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话(huà),主要(yào)的(de)意思是教我要对上司(sī)要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于(yú)床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言(yán)。
陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻译
文言文是中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是(shì)我(wǒ)为你(nǐ)带来的(de)陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)注解及(jí)翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈(chén)咸(xián)戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重(zhòng)臣(chén),曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前(qián)。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父(fù)母(mǔ)是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子身(shēn)上(shàng)印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈学(xué)会(huì)阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话的。
关(guān)于陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)的(de)翻译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
陈万年(nián)教子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很(hěn)生(shēng)气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡(shuì),不(bù)听我的(de)话,这是(shì)什(shén)么(me)道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主要(yào)的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有再(zài)说(shuō)话(huà)。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名(míng)词(cí)用作动词(cí),用棍子(zi)打。
之(zhī):代(dài)词(cí),指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为你带(dài)来的(de)陈万年教子文(wén)言文注解及翻配(pèi)蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子(zi)陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏(píng)风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要(yào)拿羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度(ná)棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我的话(huà),这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的(de)话的意思我都知道,主要(yào)意(yì)思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的(de)第一任老师(shī),父母(mǔ)的一(yī)言一行都会在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说(shuō),作(zuò)为父母千万(wàn)要做一个(gè)合格产品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面(miàn)角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通(t羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度ōng)过这篇文章,我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 羽生结弦说为什么努力得不到回报,羽生结弦近视多少度
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了