橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

张大大到底是什么来头

张大大到底是什么来头 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释(shì),于(yú)令仪不责盗(dào)古文翻译(yì)是于(yú)令仪不责盗文言文翻(fān)译:于(yú)令仪是曹(cáo)州人(rén),是做(zuò)生意的(de),为人忠厚(hòu),不损人(rén)利(lì)已,晚年家境颇(pǒ)为富(fù)裕的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗(dào)古文翻译以及于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译卒为良民,于令仪不责盗(dào)古文翻译,于令仪不责盗全文意(yì)思,于令仪不责盗于令仪的(de)性(xìng)格特点(diǎn)等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译:于令(lìng)仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚(wǎn)上有人到他(tā)家行盗(dào),于(yú)令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的(de)儿(ér)子。

于令(lìng)仪不责盗文(wén)言(yán)文翻译

  曹州于令仪(yí),是做生意的人(rén),为人忠厚,不(bù)损人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗。

  于(yú)令(lìng)仪(yí)的儿子(zi)们(men)抓(zhuā)住了小偷,原(yuán)来(lái)是邻居的儿子。

  令仪对他说(shuō):“你向来很少(shǎo)犯(fàn)错,为什么要做小偷(tōu)呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷(qióng)逼的(de)。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就(jiù)足(zú)够(gòu)买食物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照(zhào)他(tā)要求的(de)数目给了他。

  小偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗(dào)贼很惊恐(kǒng),令仪对他(tā)说(shuō):“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着十贯(guàn)铜钱回(huí)家,我(wǒ)担心你(nǐ)被人(rén)盘问。

  ”留到天亮才(cái)打发他走。

  盗贼感到十(shí)分惭愧,最后(hòu)成为(wèi)良民。

  乡里(lǐ)的人们,都称道于(yú)令仪是名(míng)善士(shì)。

  于(yú)令仪挑选出(chū)一些优秀的子侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教(jiào)导他们他的儿子于伋,侄儿于杰(jié)与于效(xiào),后来都相(xiāng)继考中了(le)进士,后(hòu)来,他们(men)于家是曹(cáo)南一带的名(míng)门(mén)望族。

于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗(dào)原(yuán)文(wén)

  曹州于(yú)令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家,诸子禽(qín)之,乃邻舍子也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔(huǐ)何(hé)苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其(qí)所欲,曰:“得十千足(zú)以(yǐ)衣食。

  ”于(yú)令仪如(rú)其所言与之(zhī),其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千(qiān)以归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留(liú)之(zhī),至明使去。

  盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称(chēng)君(jūn)为善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学(xué)室,延名儒以掖之(zhī),子、侄杰(jié)仿举进士(shì)第,今为曹南令(lìng)族。

于令仪不责盗翻译张大大到底是什么来头pan style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>张大大到底是什么来头

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商人(rén),他为人忠厚不得罪人,晚年时的(de)家道非(fēi)常富足。

  有天晚上,一名小偷侵(qīn)入他家(jiā)中行(xíng)窃,被他的(de)几个儿子逮住了(le),发现原来是邻居(jū)的(de)小孩。

   

  于令(lìng)仪问(wèn)他(tā)说(shuō):“你一向(xiàng)很少(shǎo)做(zuò)错事,有什(shén)么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪再问(wèn)他(tā)想要什么东(dōng)西,小偷(tōu)说:“能得到十贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于令(lìng)仪依照他的要求给(gěi)了他。

  小偷已经(jīng)离开(kāi),于(yú)令仪又(yòu)叫住(zhù)他(tā),小偷大为(wèi)恐(kǒng)庆世(shì)惧。

  于令仪皮禅对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上(shàng)带着十(shí)贯(guàn)铜钱(qián)回(huí)去,恐怕你会(huì)被人(rén)追(zhuī)问的(de),留(liú)下钱(qián)财,到了明天再拿张大大到底是什么来头走。

  ”那小偷深(shēn)感惭(cán)愧(kuì),后(hòu)来终于(yú)成了善良的人(rén)。

  邻居乡里都称令仪是(shì)好人。

  扩(kuò)展资(zī)料

  《于令(lìng)仪不责盗》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪诲(huì)人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入(rù)其(qí)室(shì),诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”如(rú)其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千(qiān)以归(guī),恐为(wèi)人(rén)所诘(jí)。

  留之,至明(míng)使去(qù)。

  "盗(dào)大(dà)感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称(chēng)君(jūn)为(wèi)善士。

  君择子(zi)侄之秀者(zhě),起(qǐ)学(xué)室(shì),延(yán)名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 张大大到底是什么来头

评论

5+2=