就在笑果文化风波闹的沸沸(fèi)扬扬之际,网(wǎng)上又有人爆出(chū)知名上市(shì)公司广告(gào)牌使用(yòng)歧视中国人词汇,要求下架该(gāi)英文广(guǎng)告牌。
某(mǒu)知名博主在社(shè)交媒体上表示,苏州一投(tóu)诉平台上接(jiē)到一封投(tóu)诉信,指责(zé)国际比赛上广告商“长虹”的英文名CHANGHONG,容冀g是河北哪里的车牌易被看成CHANG CHONG,而后者与某个知名辱华(huá)词(cí)汇(huì)相(xiāng)近。自清朝(cháo)起,这个(gè)词被(bèi)洋(yáng)人用来(lái)嘲笑中(zhōng)国(guó)人(rén)的口音(yīn),逐渐演(yǎn)变成(chéng)歧视(shì)亚洲人的词汇,成为北美(měi)数(shù)十年排华史中(zhōng)的典(diǎn)型代表。
近年来(lái),有诸(zhū)多国(guó)外(wài)品牌(pái)、艺(yì)人因为使用该词(cí)汇辱华(huá)遭到海内外(wài)华人的共同抵制。
而这篇举报信中的“长虹”则可能是(shì)知名上(shàng)市公司四川长虹。根据该公司官网消息(xī)显示,四(sì)川长虹为中(zhōng)国国家羽(yǔ)毛球(qiú)队尊荣赞助商(shāng),并且(qiě)通告中有提到上述举报信(xìn)中(zhōng)的苏迪曼杯。
而举报信(xìn)中(zhōng)容易引起辱华联想的英(yīng)文广告词,正是上图中长虹的红色Logo。但是由于小编(biān)没有英(yīng)文(wén)母(mǔ)语环境(jìng),看到这个(gè)Logo的第一反应并(bìng)无法将(jiāng)之(zhī)与辱华词汇联想起来。
至于举冀g是河北哪里的车牌报(bào)信中(zhōng)的“冀g是河北哪里的车牌长虹”是否为上市公司(sī)四(sì)川(chuān)长(zhǎng)虹,小编有拨(bō)打四川长虹官网的电话询问,但截(jié)至发稿,该电(diàn)话无人接听。
对于这个举(jǔ)报,网(wǎng)友的意见也是分歧极大,有人(rén)认(rèn)为“举报者过于敏感”,有人则(zé)开玩笑称“看不清可以去看看眼科,利好爱尔眼科(kē)”,但也(yě)有网友认为“大是大非面前,上市公司更(gèng)应作出表率”“老外骂你,你听不懂就当做没发生,这不是阿Q精神么?”对此你怎么(me)看呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 冀g是河北哪里的车牌
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了