橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人(rén)成虎(hǔ)告(gào)诉我们什么道理,三人成虎(hǔ)文言文翻译及寓意(yì)翻译是三人成虎的(de)意思是三个人谎报城市(shì)里有老虎,听的人就(jiù)信以为真的(de)。

  关于三人成虎(hǔ)告诉我们什么(me)道(dào)理,三(sān)人成虎文言文翻译(yì)及寓意(yì)翻(fān)译以及(jí)三人蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译成虎告(gào)诉我们(men)什么(me)道理,三人成虎文(wén)言文翻(fān)译及寓意是(shì)什么,三人成虎文言文翻(fān)译及寓意翻(fān)译(yì),三人(rén)成(chéng)虎文(wén)言文(wén)逐句(jù)翻译(yì)寓意(yì),三人成虎的文言文翻译及注(zhù)释等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

三人成虎告诉我们什么道(dào)理,三人成(chéng)虎文言(yán)文(wén)翻译及寓意(yì)翻(fān)译

  三人成虎(hǔ)的意思是三个人谎(huǎng)报城市里有老虎,听的人就信以为真。

  比(bǐ)喻说(shuō)的人(蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译rén)多了,就(jiù)能使人们把谣言当事实。

  本文(wén)整理了三人成虎(hǔ)的文言文原文(wén)及(jí)翻(fān)译,欢(huān)迎阅读。

三(sān)人(rén)成(chéng)虎翻译

  庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞(páng)葱对(duì)魏(wèi)王(wáng)说:“现(xiàn)在,如果有一个人(rén)说市集(jí)上有(yǒu)老虎,大王(wáng)相信(xìn)吗?”魏王(wáng)说:“不相信。

  ”庞(páng)葱(cōng)说:“如果两个人说市集上有虎,大王相信吗呢?”魏王说:“那(nà)我(wǒ)就(jiù)要疑惑了。

  ”庞(páng)葱又说:“如果三个人(rén)说市(shì)集上有虎,大王相信吗?”魏王说:“我会相信(xìn)。

  ”庞葱说:“大街(jiē)上不会有老虎那是很清楚的(de),但是三个人(rén)说有(yǒu)老虎(hǔ),就像真有(yǒu)老虎了。

  如今(jīn)邯郸离大梁,比我们到街市远得多(duō),而毁谤我的人超过了(le)三(sān)个。

  希望您能明察秋毫(háo)。

  ”魏王说:“我(wǒ)知道该怎么办。

  ”于是庞(páng)葱告辞而去,而(ér)毁(huǐ)谤他(tā)的话(huà)很快(kuài)传到魏王(wáng)那里。

  后来太子结(jié)束(shù)了(le)人质的生活,庞葱回(huí)国后,魏王(wáng)果然没有再召见他(tā)。

三(sān)人成虎寓意(yì)

  对(duì)人对(duì)事(shì)不(bù)能以为多数人说的就可以轻信,而(ér)要多方进行考察、思考,并以(yǐ)事实为依据作出正确的判断。

  这种现象在实际生活中很普遍(biàn),不加(jiā)辨(biàn)识,轻(qīng)信(xìn)谎言,就会让人犯错误(wù)。

三人成虎(hǔ)原文

  庞葱与太子质于邯郸,谓魏(wèi)王曰:‘今一人言市有虎(hǔ),王(wáng)信之乎(hū)?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰(yuē):‘寡(guǎ)人疑之矣。

  ’‘三人言市(shì)有虎,王信之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫(fū)市之无虎明矣,然而三人言而成虎。

  今(jīn)邯郸(dān)去(qù)大梁也远于市,而议臣者(zhě)过于三(sān)人,愿王察之。

  ’王曰:‘寡(guǎ)人自为(wèi)知。

  ’于是辞行(xíng),而谗言先至。

  后太子罢(bà)质(zhì),果不得见(jiàn)。

  (出自《战(zhàn)国策·魏策二(èr)》)

《战国策》简介

  《战国策》是中国古代的一部(bù)历史学名(míng)著(zhù)。

  它是一部国别体史书(《国(guó)语》是第一部(bù))又称(chēng)《国策》。

  主要记载战国(guó)时期谋臣策士纵横捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按东周、西周、秦国、齐国(guó)、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国(guó)、中山国依次分国(guó)编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记载的历(lì)史,上起(qǐ)公元前490年(nián)智(zhì)伯灭范氏,下至公(gōng)元前221年高渐离以筑击秦始皇。

  是先秦(qín)历史散文成就最高,影响最大的著作之一。

三人成(chéng)虎文(wén)言文翻译及(jí)寓意

   三人成虎的(de)意思是三个人谎(huǎng)报城市里有老虎,听的人就信以为真。

  比喻(yù)说的人多了,就能使人们把谣(yáo)言当事实。

  本文整(zhěng)理了三人成(chéng)虎的文言文原文及翻译,欢(huān)迎阅读。

  

三(sān)人(rén)成虎翻译

   庞葱要陪太子到(dào)邯郸(dān)去做(zuò)人质,庞葱对魏王(wáng)说:“现在,如果(guǒ)有一个人说(shuō)市(shì)集上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱说:“如果两个人(rén)说(shuō)市集上有虎,大(dà)王相信(xìn)吗呢?”魏王说(shuō):“那我就要疑(yí)惑了(le)。

  ”庞(páng)葱又说:“如果三个(gè)人说市集(jí)上有虎(hǔ),大王相(xiāng)信吗?”魏(wèi)王说:嫌(xián)判(pàn)森“我会相(xiāng)信。

  ”庞葱说(shuō):“大街上不(bù)会(huì)有老虎那是很清楚(chǔ)的,但是三个人说有老虎,就像(xiàng)真(zhēn)有(yǒu)老虎(hǔ)了。

  如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人(rén)超(chāo)过了(le)三(sān)个。

  希望(wàng)您(nín)能明察(chá)秋毫。

  ”魏(wèi)王说:“我知(zhī)道该怎么办(bàn)。

  ”于是(shì)庞葱(cōng)告辞而去,而毁谤(bàng)他(tā)的话很快(kuài)传到魏(wèi)王那里。

  后来太子结束了人质(zhì)的生(shēng)活,庞(páng)葱回国后(hòu),魏王果然没(méi)有再召见他。

三人成虎寓意

   对人对事不能以为(wèi)多(duō)数人说的就可(kě)以轻(qīng)信,而(ér)要多方进(jìn)行考察(chá)、思考,并以事实为依据作(zuò)出正(zhèng)确的(de)判断(duàn)。

  这种(zhǒng)现(xiàn)象在实际生活中很普遍(biàn),不加辨识,轻(qīng)信(xìn)谎言,就会让人犯(fàn)错误。

三人成虎原文

   庞葱与太子质于邯郸,谓魏(wèi)王曰:‘今一人言市有虎(hǔ),王信(xìn)之(zhī)乎?’王曰(yuē):‘否。

  ’‘二人言(yán)市有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘寡人疑之(zhī)矣。

  ’‘三人言市有虎,王信之乎(hū)?’王曰:‘寡人(rén)信之矣。

  ’庞葱曰(yuē):‘夫市之无(wú)虎明(míng)矣,然而三人言而成虎。

  今邯郸(dān)去大(dà)梁也远于市(shì),而议臣者(zhě)过于三人,愿(yuàn)王冲蠢察之。

  ’王曰(yuē):‘寡人自(zì)为知。

  ’于是辞(cí)行,而谗(chán)言先至。

  后太(tài)子罢质,果(guǒ)不得见。

   (出(chū)自《战国(guó)策·魏策二》)

《战(zhàn)国策》简介

   《战国策》是中国古代的(de)一部历(lì)史学名著。

  它是一部国别体史书(《国语》是(shì)第一部)又称(chēng)《国策》。

  主要记载战国时期谋(móu)臣策士(shì)纵横捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书(shū)按东周芹亩、西(xī)周(zhōu)、秦(qín)国(guó)、齐国、楚国、赵国、魏(wèi)国(guó)、韩国、燕国、宋国、卫(wèi)国、中山国依次分(fēn)国编写,分(fēn)为12策,33卷(juǎn),共497篇,约12万字。

  所记载的历史(shǐ),上(shàng)起公元前(qián)490年(nián)智(zhì)伯灭(miè)范氏(shì),下至(zhì)公元前221年高渐离以筑(zhù)击秦始皇。

  是先秦(qín)历史散(sàn)文成就最高,影响最(zuì)大(dà)的著作之一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

评论

5+2=