橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗

云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典(diǎn)越妇(fù)言翻译(yì)等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐(táng)代文(wén)学家(jiā)罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批(pī)判(pàn)精(jīng)神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦(dàn),去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子(zi)之志,何(hé)尝不言(yán)通达(dá)后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高(gāo)的(de)时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的(de)身(shēn)边侍从说:“我在(zài)朱买臣(chén)的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时(shí)候(hòu),看见买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理的事情(qíng)使他这样(yàng)吗(ma)?抑或(huò)是急(jí)于(yú)求富贵(guì)而没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是(shì)在(zài)一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现(xiàn)能(néng)做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他(tā)的食(shí)物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之(zhī):让(ràng)她(tā)居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多年了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济(jì)物(wù):救济百姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居(jū)九(jiǔ)华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠(liú),历(lì)任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不忍心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左右(yòu),也(yě)有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前(qián)所(suǒ)说(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受富贵没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守(shǒu),荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了(le)讽刺(cì)的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富(fù)贵(guì)就只贪图享受(shòu),不(bù)思匡国安民(mín)了(le)。

  越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译(yì),越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇(fù)言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建官僚(liáo)的(de)讽刺(cì)之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣之贵也(yě),不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言(yán)于买(mǎi)臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何尝(cháng)不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可(kě云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗)矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣地位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前(qián)妻(qī),建房(fáng)子让她居(jū)住,分(fēn)衣(yī)服食物(wù)让她(tā)生存,这也是仁爱之人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟(gēn)前做这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的(de)时候,看见(jiàn)买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作(zuò)为自(zì)己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也(yě)好(hǎo)多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他(tā)从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理的事情(qíng)使他这(zhè)样(yàng)吗(ma)?抑(yì)或(huò)是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现(xiàn)能(néng)做什(shén)么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越国(guó),故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意(yì)思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了(le),好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共(gò云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗ng)考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年(nián))去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就做(zuò)房子(zi)让(ràng)她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活(huó)命。

  这(zhè)也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷(yé)做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不说(shuō)得志后,要(yào)以匡正国家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救(jiù)济人(rén)民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些(xiē)国(guó)家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目(mù)的(de)了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本(běn)郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他的(de)前妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液(yè),便接到(dào)官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个故事是(shì)用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗

评论

5+2=